<しっかりの韓国語例文>
| ・ | 남탕에 들어가기 전에 몸을 잘 씻읍시다. |
| 男湯に入る前に、体をしっかり洗いましょう。 | |
| ・ | 좌욕기 사용 후에는 확실히 건조시키고 있습니다. |
| 座浴器を使用した後は、しっかりと乾燥させています。 | |
| ・ | 반신욕을 할 때는 확실히 수분을 보충을 하고 있습니다. |
| 半身浴をする際には、しっかりと水分補給をしています。 | |
| ・ | 중지를 이용해서 펜을 꽉 잡았습니다. |
| 中指を使って、ペンをしっかりと握りました。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부 보습을 제대로 해줍니다. |
| 美容パックで、肌の保湿がしっかりできます。 | |
| ・ | 다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요. |
| ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。 | |
| ・ | 샌드위치를 잘 싸서 가져갔어요. |
| サンドイッチをしっかり包んで持って行きました。 | |
| ・ | 빨래를 잘 말리기 위해 널어요. |
| 洗濯物をしっかりと乾かすために干します。 | |
| ・ | 빨래를 잘 널어 주세요. |
| 洗濯物をしっかりと干してください。 | |
| ・ | 긴팔 코트를 걸치면 바람을 확실히 막을 수 있어요. |
| 長袖のコートを羽織ると、風をしっかり防げます。 | |
| ・ | 긴소매 스웨터가 따뜻함을 확실히 유지해 줍니다. |
| 長袖のセーターが、暖かさをしっかり保ってくれます。 | |
| ・ | 겨울옷을 입으면 추위를 잘 막을 수 있어요. |
| 冬服を着ると、寒さをしっかりと防げます。 | |
| ・ | 축하 행사에는 옷을 잘 차려입고 참석합시다. |
| お祝い事には、しっかりと着飾って参加しましょう。 | |
| ・ | 특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다. |
| 特別なイベントでは、しっかりと着飾ることが求められます。 | |
| ・ | 사용 후에는 면도날을 확실히 씻어 말립니다. |
| 使用後は、カミソリの刃をしっかりと洗って乾かします。 | |
| ・ | 면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다. |
| かみそりで剃る前に、肌をしっかりと洗っています。 | |
| ・ | 구강 내 관리를 제대로 하면 구취를 방지할 수 있습니다. |
| 口腔内のケアをしっかり行うことで、口臭を防ぐことができます。 | |
| ・ | 팔꿈치를 들고 어깨를 쫙 펴세요. |
| ひじを上げて、肩をしっかりと伸ばしてください。 | |
| ・ | 팔꿈치를 구부려서, 확실히 몸을 지탱하세요. |
| ひじを曲げて、しっかりと体を支えてください。 | |
| ・ | 그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요. |
| 彼女は産後のケアをしっかりと行っています。 | |
| ・ | 국영수 예습을 확실히 하고 있다. |
| 英数国の予習をしっかりやっている。 | |
| ・ | 사다리가 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요. |
| はしごが倒れないように、しっかり固定してください。 | |
| ・ | 압정으로 단단히 메모를 해두었습니다. |
| 画びょうでしっかりとメモを留めておきました。 | |
| ・ | 압정을 사용하면 종이가 단단히 고정됩니다. |
| 画びょうを使うと、紙がしっかり固定されます。 | |
| ・ | 끈으로 신발을 단단히 묶었어요. |
| 紐で靴をしっかり結びました。 | |
| ・ | 뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다. |
| 走る前に運動靴のひもをしっかり結んだ。 | |
| ・ | 바늘을 사용하여 천을 단단히 고정했습니다. |
| 針を使って布をしっかり固定しました。 | |
| ・ | 대못을 단단히 박아 고정했습니다. |
| 大釘をしっかり打ち込んで固定しました。 | |
| ・ | 대못을 망치로 단단히 쳤습니다. |
| 大釘をハンマーでしっかり打ちました。 | |
| ・ | 비누를 사용한 후에는 잘 말립니다. |
| 石鹸を使った後はしっかりと乾かします。 | |
| ・ | 뚜껑을 꼭 닫고 저장한다. |
| 蓋をしっかり閉めて保存する。 | |
| ・ | 그녀를 꼭 껴안고 꿈같은 하룻밤을 보냈다. |
| 彼女をしっかりと抱き締めて夢のような一晩を過ごした。 | |
| ・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
| 学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
| ・ | 삼각대를 단단히 고정하는 방법을 알아봤다. |
| 三脚をしっかりと固定する方法を調べた。 | |
| ・ | 삼각대를 단단히 고정했다. |
| 三脚をしっかり固定した。 | |
| ・ | 상처의 고름을 확실히 소독했다. |
| 傷口の膿をしっかりと消毒した。 | |
| ・ | 힘줄이 튼튼하면 자세도 좋아진다. |
| 筋がしっかりしていると、姿勢も良くなる。 | |
| ・ | 그의 팔에는 힘줄이 명확히 보인다. |
| 彼の腕には筋がしっかりと見える。 | |
| ・ | 땀샘이 제대로 작용하지 않으면 체온 관리가 어렵다. |
| 汗腺がしっかり働かないと、体温の管理が難しい。 | |
| ・ | 액체를 계량할 때는 눈금을 확실히 확인합니다. |
| 液体を計量する際は、目盛りをしっかり確認します。 | |
| ・ | 조림을 끓이면 맛이 제대로 배어요. |
| 煮物を煮ると、味がしっかりと染み込みます。 | |
| ・ | 거품기로 달걀을 제대로 거품을 냈습니다. |
| 泡立て器で卵をしっかり泡立てました。 | |
| ・ | 찌꺼기가 생기지 않도록 주스를 잘 걸러줍니다. |
| かすが出ないように、ジュースをしっかり濾します。 | |
| ・ | 싹이 잘 자라서 미래의 꽃과 열매가 됩니다. |
| 芽がしっかり育って、将来の花や実になります。 | |
| ・ | 체력적으로 피폐할 때는 영양을 잘 섭취한다. |
| 体力的に疲弊している時は栄養をしっかりとる。 | |
| ・ | 그림의 떡이 되지 않도록 단단히 준비했다. |
| 絵に描いた餅にならないように、しっかりとした準備をした。 | |
| ・ | 빵 반죽을 조물조물 주물러 꼭 치대다. |
| パン生地をもみもみと揉んでしっかりこねる。 | |
| ・ | 고산에 오를 때는 튼튼한 등산화가 필요하다. |
| 高山に登るときはしっかりした登山靴が必要だ。 | |
| ・ | 등산화를 단단히 끈으로 조이다. |
| 登山靴をしっかりと紐で締める。 | |
| ・ | 등산화는 발목을 잘 잡아준다. |
| 登山靴は足首をしっかりサポートしてくれる。 |
