<しっかりの韓国語例文>
| ・ | 전언을 확실히 전하겠습니다. |
| 伝言をしっかりとお伝えします。 | |
| ・ | 소나무 뿌리가 땅에 단단히 뿌리를 두고 있습니다. |
| 松の木の根が地面にしっかりと根を張っています。 | |
| ・ | 포도나무 가지가 단단하게 자라고 있어요. |
| ブドウの木の枝がしっかりと育っています。 | |
| ・ | 낙엽수 잎이 땅에 차곡차곡 쌓여 있습니다. |
| 落葉樹の葉が地面にしっかりと積もっています。 | |
| ・ | 낙엽수 잎이 완연한 가을빛으로 변합니다. |
| 落葉樹の葉がしっかりと秋の色に変わります。 | |
| ・ | 밤송이 안에 밤이 꽉 들어있어요. |
| いがグリの中に栗がしっかりと入っています。 | |
| ・ | 참나무는 단단한 줄기를 가지고 있습니다. |
| くぬぎは、しっかりとした幹を持っています。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다. |
| 活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다. |
| 活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。 | |
| ・ | 혹한기에는 제대로 된 방한 대책을 마련합시다. |
| 厳冬期にはしっかりとした防寒対策をしましょう。 | |
| ・ | 문제지를 잘 읽고 나서, 답을 시작해 주세요. |
| 問題用紙をしっかり読んでから、解答を始めてください。 | |
| ・ | 지갑을 사용한 후에는 꼭 닫아주세요. |
| 財布の使用後はしっかりと閉じてください。 | |
| ・ | 가창의 기초를 확실히 익히고 싶습니다. |
| 歌唱の基礎をしっかり身につけたいです。 | |
| ・ | 스킨케어를 잘 하면 피부가 건강해집니다. |
| スキンケアをしっかり行うことで、肌が健康になります。 | |
| ・ | 아이크림을 사용하면 눈가 관리를 잘 할 수 있습니다. |
| アイクリームを使うことで、目元のケアがしっかりできます。 | |
| ・ | 이 아이크림은 눈가에 확실하게 촉촉함을 줍니다. |
| このアイクリームは、目元にしっかりと潤いを与えます。 | |
| ・ | 틴트 색이 피부에 잘 어울려요. |
| ティントの色が肌にしっかりと馴染みます。 | |
| ・ | 몸 관리 잘 해주세요. |
| お身体のケアをしっかり行ってください。 | |
| ・ | 이 스킨은 피부에 수분을 확실히 공급해 줍니다. |
| この化粧水は、肌にうるおいをしっかりと補給してくれます。 | |
| ・ | 베이킹 파우더를 사용하면 빵이 제대로 부풀어 올라요. |
| ベーキングパウダーを使うと、パンがしっかりと膨らみます。 | |
| ・ | 뷰러를 사용하면 속눈썹이 제대로 올라갑니다. |
| ビューラーを使うと、まつ毛がしっかり立ち上がります。 | |
| ・ | 건성 피부는 제대로 케어하는 것이 중요합니다. |
| 乾燥肌はしっかりケアするのが大切です。 | |
| ・ | 남탕에 들어가기 전에 몸을 잘 씻읍시다. |
| 男湯に入る前に、体をしっかり洗いましょう。 | |
| ・ | 좌욕기 사용 후에는 확실히 건조시키고 있습니다. |
| 座浴器を使用した後は、しっかりと乾燥させています。 | |
| ・ | 반신욕을 할 때는 확실히 수분을 보충을 하고 있습니다. |
| 半身浴をする際には、しっかりと水分補給をしています。 | |
| ・ | 중지를 이용해서 펜을 꽉 잡았습니다. |
| 中指を使って、ペンをしっかりと握りました。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부 보습을 제대로 해줍니다. |
| 美容パックで、肌の保湿がしっかりできます。 | |
| ・ | 다크서클이 개선될 수 있도록 매일 수면을 확실히 취하고 있어요. |
| ダークサークルが改善されるよう、毎日睡眠をしっかり取っています。 | |
| ・ | 샌드위치를 잘 싸서 가져갔어요. |
| サンドイッチをしっかり包んで持って行きました。 | |
| ・ | 빨래를 잘 말리기 위해 널어요. |
| 洗濯物をしっかりと乾かすために干します。 | |
| ・ | 빨래를 잘 널어 주세요. |
| 洗濯物をしっかりと干してください。 | |
| ・ | 긴팔 코트를 걸치면 바람을 확실히 막을 수 있어요. |
| 長袖のコートを羽織ると、風をしっかり防げます。 | |
| ・ | 긴소매 스웨터가 따뜻함을 확실히 유지해 줍니다. |
| 長袖のセーターが、暖かさをしっかり保ってくれます。 | |
| ・ | 겨울옷을 입으면 추위를 잘 막을 수 있어요. |
| 冬服を着ると、寒さをしっかりと防げます。 | |
| ・ | 축하 행사에는 옷을 잘 차려입고 참석합시다. |
| お祝い事には、しっかりと着飾って参加しましょう。 | |
| ・ | 특별한 이벤트에서는 제대로 차려입는 것이 요구됩니다. |
| 特別なイベントでは、しっかりと着飾ることが求められます。 | |
| ・ | 사용 후에는 면도날을 확실히 씻어 말립니다. |
| 使用後は、カミソリの刃をしっかりと洗って乾かします。 | |
| ・ | 면도기로 면도를 하기 전에 피부를 제대로 씻고 있습니다. |
| かみそりで剃る前に、肌をしっかりと洗っています。 | |
| ・ | 구강 내 관리를 제대로 하면 구취를 방지할 수 있습니다. |
| 口腔内のケアをしっかり行うことで、口臭を防ぐことができます。 | |
| ・ | 팔꿈치를 들고 어깨를 쫙 펴세요. |
| ひじを上げて、肩をしっかりと伸ばしてください。 | |
| ・ | 팔꿈치를 구부려서, 확실히 몸을 지탱하세요. |
| ひじを曲げて、しっかりと体を支えてください。 | |
| ・ | 그녀는 산후조리를 제대로 하고 있어요. |
| 彼女は産後のケアをしっかりと行っています。 | |
| ・ | 국영수 예습을 확실히 하고 있다. |
| 英数国の予習をしっかりやっている。 | |
| ・ | 사다리가 넘어지지 않도록 단단히 고정해 주세요. |
| はしごが倒れないように、しっかり固定してください。 | |
| ・ | 압정으로 단단히 메모를 해두었습니다. |
| 画びょうでしっかりとメモを留めておきました。 | |
| ・ | 압정을 사용하면 종이가 단단히 고정됩니다. |
| 画びょうを使うと、紙がしっかり固定されます。 | |
| ・ | 끈으로 신발을 단단히 묶었어요. |
| 紐で靴をしっかり結びました。 | |
| ・ | 뛰기 전에 운동화 끈을 단단히 묶었다. |
| 走る前に運動靴のひもをしっかり結んだ。 | |
| ・ | 바늘을 사용하여 천을 단단히 고정했습니다. |
| 針を使って布をしっかり固定しました。 | |
| ・ | 대못을 단단히 박아 고정했습니다. |
| 大釘をしっかり打ち込んで固定しました。 |
