<しっかりの韓国語例文>
| ・ | 경시하지 말고, 확실히 확인해 주세요. |
| 軽視せずに、しっかりと確認してください。 | |
| ・ | 손잡이가 단단히 고정되어 있다. |
| 取っ手がしっかりと固定されている。 | |
| ・ | 체력을 유지하기 위해 휴식을 확실히 취하고 있습니다. |
| スタミナを維持するために、休息をしっかり取っています。 | |
| ・ | 머리띠가 있으면 땀을 잘 흡수할 수 있어 쾌적합니다. |
| 鉢巻きがあると、汗をしっかり吸収できて快適です。 | |
| ・ | 머리띠를 조이면 이마의 땀을 잘 흡수합니다. |
| 鉢巻きを締めると、額の汗をしっかり吸収します。 | |
| ・ | 이 머리띠는 머리를 단단히 고정하는 데 적합합니다. |
| このヘアバンドは、髪をしっかりと固定するのに適しています。 | |
| ・ | 스테이플러를 사용하여 여러 페이지를 확실히 고정했습니다. |
| ホチキスを使って、複数のページをしっかりと留めました。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 지퍼가 튼튼합니다. |
| このペンケースは、ファスナーがしっかりしています。 | |
| ・ | 수첩에 일정을 적으면 예정 관리가 쉬워집니다. |
| 手帳を使うことで、日々の予定をしっかりと把握できます。 | |
| ・ | 집게핀으로 머리를 단단히 고정하고 있습니다. |
| ヘアクリップで髪をしっかりと固定しています。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑은 꼭 닫아 두는 것이 중요합니다. |
| 万年筆のキャップは、しっかりと閉めておくことが大切です。 | |
| ・ | 뚜껑을 꼭 닫다. |
| ふたをしっかり閉める。 | |
| ・ | 양면테이프의 점착력이 강하여 확실히 고정할 수 있습니다. |
| 両面テープの粘着力が強くて、しっかりと固定できます。 | |
| ・ | 잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요. |
| インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。 | |
| ・ | 누출을 방지하기 위해 단단히 봉해 주십시오. |
| 漏れを防ぐために、しっかりと封じてください。 | |
| ・ | 소포를 제대로 봉하다. |
| 小包をしっかり封ずる。 | |
| ・ | 단단히 조인 후에 점검을 실시합시다. |
| しっかりと締めてから、点検を行いましょう。 | |
| ・ | 이 나사를 단단히 조여주세요. |
| このネジをしっかりと締めてください。 | |
| ・ | 단단히 조여서 안전을 확보합시다. |
| しっかりと締めて、安全を確保しましょう。 | |
| ・ | 나사가 헐거워졌으니까 꼭 조이세요. |
| ネジが甘くなったので、しっかり締めてください。 | |
| ・ | 매듭이 풀리는 일이 없도록 단단히 고정했습니다. |
| 結び目がほどけることがないように、しっかり固定しました。 | |
| ・ | 매듭을 잘 지어주세요. |
| 結び目をしっかりと作ってください。 | |
| ・ | 이 풀은 종이가 확실히 접착되어 오래갑니다. |
| こののりは、紙がしっかりと接着し、長持ちします。 | |
| ・ | 이 풀은 종이를 단단히 접착하여 잘 떨어지지 않습니다. |
| こののりは、紙をしっかりと接着し、落ちにくいです。 | |
| ・ | 이 풀은 종이가 잘 붙습니다. |
| こののりは、紙がしっかりと貼り付けられます。 | |
| ・ | 풀을 사용해 종이를 단단히 붙였어요. |
| のりを使って、紙をしっかりと貼り合わせました。 | |
| ・ | 이 딱풀은 소량으로도 확실히 붙일 수 있습니다. |
| このスティックのりは、少量でもしっかりと貼り付けられます。 | |
| ・ | 수정액 사용 후에는, 확실히 말려 주세요. |
| 修正液の使用後は、しっかりと乾かしてください。 | |
| ・ | 클립의 소재가 튼튼해서 오래 사용할 수 있습니다. |
| クリップの素材がしっかりしていて、長持ちします。 | |
| ・ | 이 클립은 종이를 손상시키지 않고 단단히 고정합니다. |
| このクリップは、紙を傷めることなくしっかりと固定します。 | |
| ・ | 샤프의 그립이 손에 확실히 밀착됩니다. |
| シャーペンのグリップが、手にしっかりとフィットします。 | |
| ・ | 넥타이핀을 사용하면 넥타이를 단단히 고정할 수 있습니다. |
| ネクタイピンを使うことで、ネクタイがしっかりと固定できます。 | |
| ・ | 이 머리핀은 머리 모양을 단단히 고정하는 데 적합합니다. |
| このヘアピンは、髪型をしっかりと留めるのに適しています。 | |
| ・ | 머리핀을 사용하면 머리를 단단히 고정할 수 있습니다. |
| ヘアピンを使うことで、髪をしっかりと留めることができます。 | |
| ・ | 이 헤어밴드는 머리를 단단히 고정할 수 있습니다. |
| このヘアバンドは、髪をしっかりと固定できます。 | |
| ・ | 멜빵은 셔츠와 바지를 단단히 고정하는 데 편리해요. |
| サスペンダーは、シャツとズボンをしっかり固定するのに便利です。 | |
| ・ | 순산을 위해 의사의 지시를 잘 지키는 것이 중요합니다. |
| 安産のために、医師の指示をしっかりと守ることが大切です。 | |
| ・ | 청양고추를 첨가한 요리는 매운맛이 제대로 느껴집니다. |
| 激辛唐辛子を加えた料理は、辛さがしっかりと感じられます。 | |
| ・ | 젖병을 씻을 때는 세제를 사용하여 제대로 거품을 내어 씻습니다. |
| 哺乳瓶を洗う際は、洗剤を使用してしっかりと泡立てて洗いましょう。 | |
| ・ | 젖병을 사용할 때는 우유가 새지 않도록 잘 닫아야 합니다. |
| 哺乳瓶を使用する際は、ミルクが漏れないようにしっかりと閉めましょう。 | |
| ・ | 자궁 수술을 받기 전에 단단히 준비를 했습니다. |
| 子宮の手術を受ける前に、しっかりと準備を整えました。 | |
| ・ | 유산할 위험을 줄이기 위해 의사의 지시를 잘 지키고 있습니다. |
| 流産するリスクを減らすために、医師の指示をしっかり守っています。 | |
| ・ | 피임하는 것에 대해 파트너와 확실히 이야기를 나누었습니다. |
| 避妊することについて、パートナーとしっかり話し合いました。 | |
| ・ | 성장기에는 몸에 필요한 영양을 잘 섭취하는 것이 중요합니다. |
| 成長期には、体に必要な栄養をしっかり摂ることが大切です。 | |
| ・ | 정비사가 고장난 부분을 잘 수리해 줬어요. |
| 整備士が故障部分をしっかりと修理してくれました。 | |
| ・ | 마누라가 가정 문제를 잘 해결하고 있어요. |
| 女房が家庭の問題をしっかり解決しています。 | |
| ・ | 마누라가 아플 때 잘 간병했어요. |
| 女房が病気のときにしっかり看病しました。 | |
| ・ | 마누라가 가계를 잘 관리하고 있어요. |
| 女房が家計をしっかり管理しています。 | |
| ・ | 감리가 제대로 이루어지고 있는 것을 확인했어요. |
| 監理がしっかり行われていることを確認しました。 | |
| ・ | 땔감이 잘 건조되어 있어요. |
| 焚き物がしっかりと乾燥しています。 |
