<しているの韓国語例文>
| ・ | 가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다. |
| 課長の役割を果たせない夫の所為で妻が苦労している。 | |
| ・ | 단기간에 기준치를 초과한 폭우가 빈번하게 발생하고 있다. |
| 短期間のうちに基準値を超える豪雨が頻繁に発生している。 | |
| ・ | 그의 몸은 운동선수처럼 다부지다. |
| 彼の体は運動選手のようにがっちりしている。 | |
| ・ | 이만하면 꽤 성공적인 삶을 살아왔다고 자부한다. |
| この程度なら結構成功してる人生を生きて来たと自負している。 | |
| ・ | 조용하고 적적하다. |
| 静かでひっそりとしている。 | |
| ・ | 그는 경제적으로 부모로부터 독립했습니다. |
| 彼は経済的に、両親から独立している。 | |
| ・ | 거취를 두고 고심을 거듭하고 있다. |
| 去就をめぐって苦心を繰り返している。 | |
| ・ | 아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다. |
| 妻は子供たちと大騒ぎしながら、大掃除している。 | |
| ・ | 지금은 촌구석에서 체육 선생을 하고 있다. |
| 今は片田舎で体育の先生をしている | |
| ・ | 우주정거장은 지상으로부터 약 400km 상공을 초속 약 7.7km로 비행하고 있다. |
| 宇宙ステーションは地上から約400kmの上空を秒速約7.7kmで飛行している。 | |
| ・ | 기상청은 아침저녁으로 선선한 날씨가 이어질 것으로 전망하고 있다. |
| 気象庁は朝夕は涼しい天気が続くものと予想している。 | |
| ・ | 일부 부유증 사람들은 사치스러운 생활을 하나 봅니다. |
| 一部の富裕層の人々は贅沢な生活をしているみたいです。 | |
| ・ | 10억 원 이상의 순수한 금융 자산을 보유한 부유층이 매년 증가하고 있다. |
| 1億円以上の純金融資産を保有する富裕層が年々増加している。 | |
| ・ | 그는 한국에서 뮤지컬 배우로서 활약하고 있다. |
| 彼は韓国でミュージカル俳優として活躍している。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식사를 하고 있는데도 배 속 지방이 조금도 줄지 않는다. |
| バランスのとれた食事をしているのに、お腹の脂肪がちっとも減らない。 | |
| ・ | 법정에서 검사와 치열한 심리전을 벌이고 있다. |
| 法廷で検事と熾烈な心理戦を巻き起こしている。 | |
| ・ | 이러고 있을 때가 아닌데 |
| こうしている時ではないのに。 | |
| ・ | 일요일에 늦잠을 자는 남편을 깨웠어요. |
| 日曜日に寝坊している夫を起こしました。 | |
| ・ | 가족은 와해되어 1인 가구의 비율이 40%에 육박하고 있다. |
| 家族は瓦解し、独居世帯の比率が40%に肉迫している。 | |
| ・ | 코로나 입원자가 연일 최다를 기록하고 있다. |
| コロナ入院患者が連日最多を記録している。 | |
| ・ | 겉은 바삭바삭하고 속은 걸쭉하다. |
| 外側はパリパリで、中はどろりとしている。 | |
| ・ | 오래 숙성한 감의 과육은 걸쭉하다. |
| 熟れすぎた柿の果肉はどろりとしている。 | |
| ・ | 돈까스 소스는 걸쭉하지만 무겁지 않다. |
| とんかつソースはどろりとしているが重くはない。 | |
| ・ | 여기는 수프가 걸쭉하네요. |
| ここはスープがどろりとしているんですよね。 | |
| ・ | 우선 면이 맛있고 수프는 걸쭉하다. |
| まず麺がおいしいし、スープはどろりとしている。 | |
| ・ | 갈아서 으깬 당근의 과육으로 걸쭉하다. |
| すりつぶした人参の果肉でどろりとしている。 | |
| ・ | 벌꿀은 매우 끈기가 있는 액체라서 걸쭉하다. |
| ハチミツはとても粘り気のある液体で、どろりとしている。 | |
| ・ | 나쁜 짓을 하고 있는 친구가 있어서 선생님에게 일러바쳤다. |
| 悪いことをしている友達がいたから先生に告げ口したんだ。 | |
| ・ | 아버지는 아직도 꼬장꼬장하다. |
| お父さんはまだしゃんとしている。 | |
| ・ | 그러다 보니 어쩔 수 없이 포기했어요. |
| そうしているうちに、仕方なく諦めました。 | |
| ・ | 대걸레로 매일 바닥을 청소하고 있다. |
| モップで毎日床を掃除している。 | |
| ・ | 좌우의 젖니가 흔들흔들거려요. |
| 左下の乳歯がぐらぐらしているのです。 | |
| ・ | 한국은 반도체 기술이 앞서 있다. |
| 韓国は半導体の技術が進歩している | |
| ・ | 예상이 빗나가 빗나가 머리털을 쥐어뜯으며 자책하고 있다. |
| 予想が外れ、髪を搔きむしりながら自責している。 | |
| ・ | 여름철 방재 기간을 앞두고 하루도 마음 편할 날 없는 나날을 보내고 있다. |
| 夏季防災期間を目前に、一日も心の休まる日が無い毎日を過ごしている。 | |
| ・ | 속을 알 수 없는 뚱한 표정을 하고 있다. |
| 内面が推し量れずむっつりした表情をしている。 | |
| ・ | 양심을 팔아 돈을 벌어 호의호식하는 있다. |
| 良心を売った金で贅沢に暮らしている。 | |
| ・ | 그 도둑은 남의 돈을 훔쳐 호의호식하고 있다. |
| その泥棒は他人のお金を盗んで贅沢に暮らしている。 | |
| ・ | 그는 남들이 부러워하는 것들을 모두 다 손에 쥐고 있다. |
| 彼は、他人が羨ましがるものをみな全て手にしている。 | |
| ・ | 태양이 바다에 미광을 비추고 있다. |
| 太陽が海にほのかな光を差している。 | |
| ・ | 당신을 사랑하니까! |
| あなたを愛しているから! | |
| ・ | 그녀는 과연 어디서 어떻게 지내고 있을까. |
| 彼女は果たして何処でどうやって過ごしているのか。 | |
| ・ | 대통령이 경찰대학 졸업 및 임명식에 참가해, 거수경례를 하고 있다. |
| 大統領が警察大学卒業および任命式に参加し、挙手敬礼している。 | |
| ・ | 지동설이란 지구는 다른 혹성과 함게 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다는 학설이다. |
| 地動説とは、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転しているという学説である。 | |
| ・ | 페르시아만 호르무즈 해협을 통과하는 선박을 해군이 호위하고 있다. |
| ペルシャ湾のホルムズ海峡を通過する船舶を海軍が護衛している。 | |
| ・ | 페르시아만을 항해하는 선박을 군이 호위하고 있다. |
| ペルシャ湾を航行する船舶を軍が護衛している。 | |
| ・ | 준비성이 철저하다. |
| 準備が徹底している。 | |
| ・ | 해수의 담수화 시설이 세계적으로 급증하고 있다. |
| 海水の淡水化施設が世界的に急増している。 | |
| ・ | 아이돌 그룹이 TV를 점령하고 있다. |
| アイドルグループがテレビを占領している。 | |
| ・ | 동맹 및 파트너 국가들과 조율하고 있다. |
| 同盟およびパートナー国と調整している。 |
