【している】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<しているの韓国語例文>
매일 열심히 운동을 하다 보니까 살이 빠지게 되었다.
毎日一生懸命運動をしているうちに、痩せてきました。
피아노를 연습하고 있는 사이에 비가 그쳤어요.
ピアノを練習しているうちに雨が止みました。
공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다.
勉強しているうちに、夜中になっていた。
매년 천 만 마리의 치어를 방류하고 있다.
毎年1000万匹の稚魚を放流している
이슬람교 교도는 돼지고기를 금기하고 있다.
イスラム教徒は豚肉を禁忌としている
그와 만나서 그 사건을 얘기하고 싶어서 근질근질하다.
彼に会ってその出来事を話したくてむずむずしている
아이들은 공원에 빨리 가고 싶어서 근질근질하다.
子供たちは公園に早く行きたがってむずむずしている
그는 새로운 차를 사고 싶어서 근질근질하다.
彼は新しい車が買いたくてうずうずしている
놀러 가고 싶어 근질근질하다.
遊びに行きたくて、うずうずしている
이상한 남자가 집 앞을 어슬렁거리고 있다.
変な男が家の前をうろうろしている
집 앞을 어슬렁거리는 사람이 있다.
家の前をうろうろしている人がいる。
수상한 남자가 어슬렁거리고 있다.
怪しい男がうろうろしている
선체 내에 대형 탱크를 설치하고 있어서 탱커라고 불린다.
船体内に大型のタンクを設置していることからタンカーと呼ばれる。
망루 위에서 총을 안고 감시하고 있다.
望楼の上で銃を抱いて監視している
정치망은 어떤 구조로 물고기를 잡는 것인가요?
定置網はどういう構造で魚を漁獲しているのでしょうか?
안이한 입산이 초래한 사고도 다발하고 있다.
安易な入山が招く事故も多発している
따개비는 조개류인 굴과 같은 장소에서 생식하고 있다.
フジツボは、貝類のカキと同じような場所に生息している
고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다.
巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。
회유어란 광대한 해역을 헤어쳐 다니면서 살아가는 물고기입니다.
回遊魚とは広大な海域を泳ぎ回って暮らしている魚のことです。
10년 후에는 아이를 낳고, 결혼해서 살고 있겠지.
10年後には子供が生まれていて、結婚して暮らしているだろう。
이에 치석이 끼면 이가 누리끼리하게 보입니다.
歯に歯石が付着していると、歯も黄ばんで見えます。
사람들은 늘 내가 잘하기를 기대하고 있다.
人々は、いつも私が良い結果を出すことを期待している
너는 늘 지각만 하는구나.
君はいつも時刻ばかりしているね。
요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다.
最近会社がとても忙しくてほとんど毎日夜勤している
취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している
이러다가 늦겠어.
こうしていると遅れるよ。
이러다가 지겠어.
こうしていると負けるよ。
그에게는 자신을 의지하고 있는 노모가 있었다.
彼には自分を頼りにしている老母があった。
김장철에 배추와 무 가격이 내려가서 농민들이 매우 걱정하고 있다.
キムチ漬けの季節に白菜、大根の価格が下がっていき、農民たちがとても心配している
고모부는 런던에서 기자 생활을 하고 계신다.
おじはロンドンで記者生活をしている
정국이 혼란하다.
政局が混乱している
정국이 어수선하다.
政局が混乱している
여동생이 요즘 제부 사업 때문에 힘들어하고 있다.
妹が最近、妹の夫の事業のために辛そうにしている
하나뿐인 딸내미가 서른이 넘었는데도 불구하고 결혼도 연애도 거부하고 있다.
たった一人の娘が30歳も超えているのにも関わらず結婚も恋愛も拒否している
단답형 시험은 기본적인 전문 지식을 이해하고 있는지를 확인하는 시험입니다.
短答式試験は、基本的な専門知識を理解しているかを確認する試験です
뉴스 프로의 해설자로서 활약하고 있다.
ニュース番組のコメンテーターとして活躍している
그들은 10년째 장거리 연애를 하고 있다.
彼らは10年目の遠距離恋愛をしている
우리들은 자유로운 의지로 행동하고 있다.
私たちは、自由な意志で行動している
심각한 우려를 자아내고 있다.
深刻な懸念をもたらしている
사장님은 일손을 찾기 위해 동분서주하고 있다.
社長は人手を求め東奔西走している
사장님은 돈을 마련하기 위해 동분서주하고 있다.
社長は金策に東奔西走している
전문직에 종사하고 있다.
専門職に従事している
소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
小説家は、小説を書くことを職業としている人です。
소방사는 언제나 몸의 자기관리를 철처히 하고 체력 단력이나 근육 훈련도 한다.
消防士は、いつも体の自己管理は徹底しており、体力作りや筋トレもしている
농업을 주업으로 하고 있다.
農業を主業としている
중소기업의 인력난은 심각해지고 있다.
中小企業において人手不足は深刻化している
신규 채용은 새롭게 일을 시작하는 분을 대상으로 한다.
新規採用は新しく仕事を始める方を対象としている
나이가 많아질수록 독서량이 감소하고 있다.
年齢が上がるほど読書量が減少している
그는 쓸데없는 말을 하지 않고, 언제나 담담하게 지내고 있다.
彼は余計な事は喋らず、どんな時でも淡々と過ごしている
담담하게 일을 하고 있다.
淡々と仕事をしている
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.