【すぐに】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<すぐにの韓国語例文>
그녀는 헛기침을 하고 나서 바로 마스크를 착용했다.
彼女は空咳をしてから、すぐにマスクを装着した。
그는 헛기침을 하고 나서 바로 물을 마셨다.
彼は空咳をしてから、すぐに水を飲んだ。
그는 상황을 통제할 수 없다고 느끼자 바로 손을 뗐다.
彼は状況をコントロールできないと感じると、すぐに手を引いた。
그는 상황이 악화되자 바로 손을 뗐다.
彼は状況が悪化するとすぐに手を引いた。
식후에 바로 양치질 하는 것이 반드시 좋다고는 할 수 없다.
食後すぐに歯を磨くことが、必ずしもいいとは言えない。
대기 시간이 짧으면 바로 호출됩니다.
待ち時間が短い場合は、すぐに呼び出されます。
우리는 바로 다음 버스에 탑승합니다.
私たちはすぐに次のバスに搭乗します。
우리는 바로 비행기에 탑승합니다.
私たちはすぐに飛行機に搭乗します。
그녀는 거미를 싫어해서 보자마자 도망친다.
彼女はクモが苦手で、見るとすぐに逃げ出す。
그의 가짜 알리바이는 수사에서 바로 발각되었다.
彼の偽のアリバイは捜査ですぐに発覚した。
그의 부정행위는 곧 발각되었다.
彼の不正行為はすぐに発覚した。
그의 성공은 한순간의 기쁨이었고, 곧 허무함으로 바뀌었다.
彼の成功は一瞬の喜びであり、すぐにむなしさに変わった。
소문이 금방 퍼지니까 말을 조심해야 합니다.
うわさがすぐに広がるから、 言葉に気をつけなくてはなりません。
중소기업은 일손 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 조치가 필요하다.
中小企業では働き手の減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
그녀의 운동 능력은 경이롭고, 어떤 스포츠든 금방 마스터합니다.
彼女の運動能力は驚異的で、どんなスポーツでもすぐにマスターします。
복숭아 껍질을 벗기면 바로 먹는 게 좋아요.
桃の皮をむいたら、すぐに食べるのが良いです。
그의 입에 독극물이 들어가서 바로 의사의 진찰을 받았다.
彼の口に毒物が入ってしまい、すぐに医師の診察を受けた。
독사에게 물린 후 그는 즉시 병원으로 이송되었다.
毒蛇に噛まれた後、彼はすぐに病院に運ばれた。
독을 마신 후 그녀는 바로 쓰러졌다.
毒を飲んだ後、彼女はすぐに倒れた。
이 약은 매우 강력해서 바로 효과가 나타납니다.
この薬は非常に強力で、すぐに効果が現れます。
후각이 예리한 개는 곧바로 범인의 냄새를 맡았다.
嗅覚が鋭い犬はすぐに犯人の匂いを嗅ぎ分けた。
장갑을 벗으면 손이 금방 시려요.
手袋を脱ぐと手がすぐに冷えます。
그녀는 상황의 심각성을 바로 인식했다.
彼女は状況の深刻さをすぐに認識した。
그 문제는 바로 인식되었고 해결책이 제안되었다.
その問題はすぐに認識され、解決策が提案された。
그는 문제의 해결책을 바로 인식했다.
彼は問題の解決策をすぐに認識した。
나는 그의 얼굴을 보고 바로 그를 인식했다.
私は彼の顔を見てすぐに彼を認識した。
신입사원은 회사의 문화를 바로 인식했다.
新入社員は会社の文化をすぐに認識した。
적이 우리의 약점을 찾았지만 우리는 곧 역습했다.
敵が我々の弱点を見つけたが、我々はすぐに逆襲した。
염원하던 목적지에 도착해 곧바로 모험을 시작했다.
念願の目的地に到着し、すぐに冒険を始めた。
주문 확정되면 바로 발송해드리겠습니다.
注文が確定したら、すぐに発送いたします。
상품 포장이 완료되면 바로 발송하겠습니다.
商品の梱包が完了したら、すぐに発送します。
상품이 준비되는 대로 바로 발송하겠습니다.
商品が準備でき次第、すぐに発送いたします。
주문이 확인되면 바로 상품을 발송하겠습니다.
注文が確認されたら、すぐに商品を発送します。
영업일 이내에 주문하시면 바로 발송하겠습니다.
ご注文後、営業日内であれば、すぐに発送させていただきます。
긴급한 대책이 즉시 필요합니다.
緊急の対策がすぐに必要です。
잠옷을 입고 침대에 들어가면 바로 잠이 들어요.
パジャマを着てベッドに入ると、すぐに眠りにつけます。
그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다.
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。
손님이 무관심한지는 관찰하면 바로 알 수 있습니다.
お客様が無関心なのは、観察していればすぐにわかります。
충격을 받고 기절하면 바로 구급차를 불러야 한다.
衝撃を受けて気絶したら、すぐに救急車を呼ぶべきだ。
이 술은 맛있어서 홀짝홀짝 마시다보면 금방 취해요.
この酒はおいしくてちびちび飲んでいるとすぐに酔います。
전학생은 반 분위기에 금방 익숙해졌다.
転校生はクラスの雰囲気にすぐになじんだ。
겸손함이 부족해서 금방 우쭐해진다.
謙虚さが欠如しており、すぐに調子に乗ってしまう
지나가버린 불행을 한탄하면, 바로 또 새로운 불행을 초래한다.
過ぎ去った不幸を嘆くと、すぐにまた新しい不幸を招く。
급해서 당장 의사에게 연락을 해야 한다.
急だから、すぐに医者に連絡しなければならない。
급하니까 바로 출발해야해.
急だから、すぐに出発しなければならない。
이 스포츠는 격렬하기 때문에 금방 체력을 소모해 버립니다.
このスポーツは激しいので、すぐに体力を消耗してしまいます。
여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요.
余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。
불이 나면 즉시 건물에서 탈출해야 한다.
火事が起きたら、すぐに建物から脱出しなければならない。
임신이 확정되고 바로 회사를 퇴사했습니다.
妊娠が確定してすぐに会社を退社しました。
사고의 모습은 바로 뉴스에 보도되었습니다.
事故の様子はすぐにニュースで報道されました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  (17/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.