【そう】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そうの韓国語例文>
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
그래그래, 그 사람 만났어.
そうそう、彼に会ったんだよ。
그래그래, 그걸 말하려고 했어.
そうそう、それを言おうと思ってた。
그래그래, 지금 생각났어!
そうそう、今思い出した!
그래그래, 네가 말한 대로야.
そうそう、あなたが言っていた通りだね。
그러니까요, 이제부터가 중요해요.
そうですよね、これからが大切です。
그러니까요, 의견에 동의해요.
そうですよね、意見に賛成です。
그러니까요, 그 영화는 정말 감동적이었어요.
そうですよね、あの映画は本当に感動的でした。
그러니까요, 저도 같은 생각을 했어요.
そうですよね、私も同じことを思っていました。
만시지탄인 상황에서도 최선을 다하자.
万事遅しの状況でも、最善を尽くそう
내가 보기에는 이 문제는 쉽게 해결될 것 같다.
私が見るには、この問題は簡単に解決できそうだ。
모둠회가 정말 맛있어 보이네요.
刺身の盛り合わせがとても美味しそうだね。
균형을 잃고 그를 자빠트릴 뻔했어요.
バランスを崩して彼を押し倒しそうになった。
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다.
霧の中で迷子になりそうで怖かった。
너무 무거운 짐을 들고 있어서 어깨가 빠질 것 같았다.
あまりに重い荷物を持っていたので肩が抜けそうだった。
무거운 짐을 옮겨서 어깨가 빠질 것 같다.
重い荷物を運んで肩が抜けそうだ。
메슥거려서 토할 것 같다.
むかつきがして吐きそうだ。
저 사람은 정말 슬퍼 보였던 모양이다.
あの人はとても悲しそうだったようだ。
그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다.
彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。
급작스러운 사정으로 서울로 돌아간다.
さし迫った事情でソウルへ戻る。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 울 것 같다.
彼は弱虫だから、怖い映画を見ただけで泣き出しそうだ。
갑티슈가 곧 없어질 것 같으니, 보충해 놓을게요.
ボックスティッシュがもうすぐ無くなりそうなので、補充しておきます。
갑티슈가 다 떨어져서, 추가로 사야 한다.
ボックスティッシュが切れそうなので、買い足さないと。
하늘을 응시하고 있는 할아버지의 뒷모습이 외롭게 보였다.
空を見つめているお祖父さんの後ろ姿が寂しそうに見えた。
올해 기말고사는 특히 어려운 것 같아요.
今年の期末テストは特に難しそうです。
폭염이 기승을 부리는 서울
猛暑が猛威をふるっているソウル
비밀이 들킬까 봐 가슴을 조였다.
秘密がバレそうでひやひやした。
어머니는 앞치마를 두르고, 부엌에서 바쁘게 움직이고 있다.
母はエプロンをつけて、台所で忙しそうにしている。
절벽에서 떨어질 뻔해서 간담이 서늘했다.
崖から落ちそうになり、肝を冷やした。
감기 떨어지는데 시간이 좀 걸릴 것 같아.
風邪が治るのに時間がかかりそうだ。
오늘은 운이 따르니까 뭐든 잘 될 것 같다.
今日は運がついているから、何でもうまくいきそうだ。
인간관계는 알다가도 모를 일이다.
人間関係は分かりそうで分からないことだ。
그 수수께끼 같은 사건은 알다가도 모를 일이다.
あの謎の事件は分かりそうで分からない。
그녀의 마음은 알다가도 모를 일이다.
彼女の気持ちは分かりそうで分からない。
미래의 일은 알다가도 모를 일이다.
未来のことは分かりそうで分からないことだ。
그의 언행은 알다가도 모를 일이 많다.
彼の言動は分かりそうで分からないことが多い。
사람의 마음은 알다가도 모를 일이 많다.
人の心は分かりそうで分からないことが多い。
그 사람의 마음은 알다가도 모를 일이다.
あの人の気持ちは分かりそうで分からないことだ。
조금만 더 있으면 짬이 나니까 그 후에 이야기하자.
もう少しで手が空くから、その後に話そう
오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요.
今日は特に仕事が遅いので、残業が必要になりそうです。
오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요.
今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうです。
가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다.
方向性が固まるまで、しばらく時間がかかりそうだ。
너무 슬퍼서, 억장이 무너질 것 같다.
あまりにも悲しすぎて、胸が潰れそうだ。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결정을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なことを決めるのに最適な日だ。
서울행 비행편을 예약했어요.
ソウル行きフライトを予約しました。
지금 서울행 열차가 들어오고 있습니다.
今、ソウル行きの列車が入ってきています。
맛있어 보이는 음식을 보고 구미가 당겨서 먹어봤다.
美味しそうな料理を見て、興味がわいて食べてみた。
그 영화 내용이 재미있을 것 같아서 구미가 당겼다.
その映画の内容が面白そうで、興味がわいた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.