【ただ】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ただの韓国語例文>
소금을 건네 주시겠어요.
塩を取っていただけますか。
법명을 받는 것은 부처님의 제자로서 살아가는 것을 약속하는 것을 의미합니다.
法名をいただくことは、お釈迦様の弟子として生きていく誓いをすることを意味します。
지난주 급거 쉬게 되어 여러분에게 폐를 끼치게 되었습니다.
先週、急遽お休みさせていただくことで、皆様にはご迷惑をおかけしました。
시간을 할애해 주셔서 감사합니다.
時間を割いていただいてありがとうございます。
한 치수 큰 걸로 보여 주시겠어요?
ワンサイズ大きいのを見せていただけますか。
몸이 불편하신 분에게 우선적으로 앉게 한다.
身体の不自由な方に優先的に座っていただく。
조금만 더 말미를 주시면 바로 결정을 하겠습니다.
もう少し時間をいただければ、すぐ決定をします。
너무 좋아하는 꼬막을 배불리 먹었습니다.
大好きなハイガイを腹一杯いただきました。
거기는 그냥 걸어서 돌아다니기에 좋아요.
そこは、ただ歩き回るにはいいところです。
제가 가면 안내히 주시겠어요?
私が行ったら案内していただけますか。
이유없이 뒤로 미루는 것은 그저 태만이다.
理由なき後回しはただの怠慢だ。
오늘 그녀와 데이트였는데 바람맞았어!
今日、彼女とデータだったのにすっぽかされた。
카탈로그에서 신상품 일람을 보실 수 있습니다.
カタログで新商品一覧をご覧いただけます。
여러 가지로 염려해 주셔서 감사합니다.
いろいろとご配慮いただきありがとうございます。
이러한 기회를 얻게 되어 대단히 영광입니다.
このような機会をいただき、大変光栄です。
인터넷을 안전하게 사용하기 위해서는 강고한 정보 시큐리티를 빼놓을 수 없습니다.
インターネットを安全にお使いいただくためには、強固な情報セキュリティが欠かせません。
앞에 나서는 것을 싫어하는지라 그냥 뒤에서 지켜만 보고 있다.
人の前に出るのを嫌うので、ただ後ろで見ているだけだ。
무료니까 일단 받고나 보자.
ただだから一応もらってみよう。
수업료는 납입 기간 내에 계좌 이체 또는 은행 송금에 의해 납부해 주세요.
授業料は、納入期限内に、 口座振替、又は銀行振込により納付していただくことになります。
지금 화재가 발생했습니다.
ただいま火災が発生しました。
이런 대역을 맡겨 주셔서 사명감에 불타고 있습니다.
このような大役を任せていただき、使命感に燃えています。
경찰로서 당연히 해야 할 일을 했을 뿐입니다.
警察として、当然にしなきゃいけない事をしただけです。
죄송하지만 주민등록증 좀 보여주실래요?
申し訳ございませんが、住民登録証を見せていただけませんか。
죄송하지만 영업 전화는 사절합니다.
申し訳ございませんが、営業電話はご遠慮させていただきます。
정치적 유불리를 따지다.
政治的な有利・不利を問いただす。
비밀번호는 계약 시 신청서에 기입하신 4자리 숫자입니다.
暗証番号は、ご契約時に申込書にご記入いただいた4桁の数字です。
한글 문자 이응은 발음을 하지 않고 단지 문형을 갖추기 위해 첨가됩니다.
ハングル文字「ㅇ」は発音せず、ただ字形を整えるために添えられます。
쾌적한 관람을 위해 음식물 반입을 삼가고 있으니 유의하시기 바랍니다.
快適な観覧のため、食べ物の持ち込みを控えさせていただいているので、ご注意ください。
내년도의 예산 편성 방침을 설명하겠습니다.
来年度の予算編成方針をご説明させていただきます。
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないことや知りたいことを問いただ
증여세란 개인으로부터 경제적 가치가 있는 것을 무상으로 받았을 경우 받는 측에 부여되는 세금입니다.
贈与税とは、個人から経済的な価値のあるモノをタダでもらった場合に、もらった側に課せられる税金のことをいいます。
인감에 새길 손님의 성명을 기입해 주세요.
印鑑に彫るお客様の姓名をご記入いただきます。
여러분의 희망에 맞는 매물을 찾을 수 있습니다.
あなたのご希望に合った物件をお探しいただけます。
30대에서 80대 분까지 참가할실 수 있습니다.
30代の方から80代の方まで参加いただいています。
상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다.
商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。
언제든지 좋으실 때 부담 없이 참가하실 수 있습니다.
いつでも好きな時に気軽にご参加いただけます。
그들의 실력은 단지 종이 한 장 차이다.
彼らの実力はただ紙一重の差だ。
사양하지 않고 그렇게 하겠습니다.
遠慮なく、そうさせていただきます。
오만 원을 잔돈으로 바꾸어 주시겠습니까?
5万ウォンを崩していただけませんか。
유일했던 자식도 일찍이 하늘로 떠났다.
ただ一人の子供も早めにあの世に行った。
내일 아침 다섯 시 반에 깨워 주시겠어요?
明日の朝5時半に起こしていただけますか。
이상으로 환영의 인사 말씀을 갈음하겠습니다.
これをもちまして、歓迎のございさつに代えさせていただきます。
내가 성악을 전공했다면 메조소프라노를 했을 것이다.
僕が声楽を専攻したならメゾソプラノをしただろう。
어음을 할인해 주시지 않겠습니까?
手形を割っていただけませんか。
오늘 바쁘신 중에도 번거롭게 왕림해 주셔서 감사합니다.
今日はお忙しいところをご足労いただき、誠にありがとうございました。
기꺼히 하겠습니다.
喜んでやらせていただきます。
좀 더 상세히 설명해 주시겠습니까?
もう少し詳しくご説明いただけませんか。
이 계약서는 그냥 종잇조각에 불과하다.
この契約書はただの紙切れにすぎない。
걍, 물어봤어.
ただ、聞いただけ。
오만 원짜리를 만 원짜리로 바꿀 수 있겠습니까?
五万ウォン札を一万ウォン札に崩していただけませんか。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.