<での韓国語例文>
| ・ | 아시안게임에서 금메달을 따다. |
| アジア競技大会で金メダルを獲得する。 | |
| ・ | 용은 한국에서 영물로 여겨진다. |
| 龍は韓国で霊獣として考えられている。 | |
| ・ | 그 작품은 독창적인 아이디어로 가득하다. |
| その作品は独創的なアイディアで満ちている。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 독창적인 접근으로 문제 해결에 성공했다. |
| そのプロジェクトは独創的なアプローチで、問題解決に成功した。 | |
| ・ | 그 광고 캠페인은 독창적인 컨셉으로 광범위한 시청자에게 어필했다. |
| その広告キャンペーンは独創的なコンセプトで、広範な視聴者にアピールした。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 독창적이어서 항상 전례 없는 해결책을 생각해낸다. |
| 彼の考え方は独創的で、常に前例のない解決策を考え出す。 | |
| ・ | 그의 의상 디자인은 독창적이어서 쇼의 연출을 한층 돋보이게 했다. |
| 彼のコスチュームデザインは独創的で、ショーの演出を一層引き立てた。 | |
| ・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
| その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
| ・ | 그 항공기의 디자인은 독창적이고 최신 기술을 도입하고 있다. |
| その航空機のデザインは独創的で、最新の技術を取り入れている。 | |
| ・ | 그 마케팅 전략은 독창적이어서 경쟁 상대를 압도했다. |
| そのマーケティング戦略は独創的で、競争相手を圧倒した。 | |
| ・ | 그의 조각 작품은 독창적이어서 보는 이를 감동시킨다. |
| 彼の彫刻作品は独創的で、見る者を感動させる。 | |
| ・ | 그녀의 패션 센스는 독창적이고 개성적인 스타일이다. |
| 彼女のファッションセンスは独創的で、個性的なスタイルだ。 | |
| ・ | 그의 비즈니스 전략은 독창적이서 시장에서의 성공을 거두고 있다. |
| 彼のビジネス戦略は独創的で、市場での成功を収めている。 | |
| ・ | 그 소설의 줄거리는 독창적이었고 상상력을 자극했다. |
| その小説のプロットは独創的で、想像力を刺激した。 | |
| ・ | 그의 발언은 독창적이어서 모두가 놀랐다. |
| 彼の発言は独創的で、みんなが驚いた。 | |
| ・ | 그녀의 아이디어는 독창적이고 업계를 선도하고 있다. |
| 彼女のアイデアは独創的で、業界をリードしている。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 매우 독창적이고 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| 彼のアート作品は非常に独創的で、新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 독창적이고 마음에 와닿았다. |
| 彼のアート作品は独創的で、心に響いた。 | |
| ・ | 그녀는 무대에서 독창을 불렀다. |
| 彼女はステージで独唱を歌った。 | |
| ・ | 원인과 결과가 명확하지 않다. |
| 原因と結果が明確でない。 | |
| ・ | 원인을 찾으면 결과를 예측할 수 있다. |
| 原因を見つければ結果を予測できる。 | |
| ・ | 질곡 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
| 苦難の中でも希望を失わなかった。 | |
| ・ | 그는 가난과 질곡 속에서 살아왔다. |
| 彼は貧困と苦難の中で生きてきた。 | |
| ・ | 모임에서 얘깃거리가 부족했다. |
| 集まりで話題が不足していた。 | |
| ・ | 그 일은 친구들 사이에서 얘깃거리가 되었다. |
| そのことは友達の間で話の種になった。 | |
| ・ | 자연의 아름다움이 이 풍경에 깃들어 있다. |
| 自然の美しさがこの風景に染み込んでいる。 | |
| ・ | 물걸레로 먼지를 닦아냈다. |
| 濡れ雑巾でホコリを拭き取った。 | |
| ・ | 물걸레가 깨끗하지 않으면 청소가 안 된다. |
| 濡れ雑巾がきれいでないと掃除できない。 | |
| ・ | 물걸레로 바닥을 닦았다. |
| 濡れ雑巾で床を拭いた。 | |
| ・ | 불쏘시개를 마른 나무로 준비했다. |
| 焚き付けを乾いた木で準備した。 | |
| ・ | 불쏘시개로 시작한 불이 크게 번졌다. |
| 焚き付けで始まった火が大きく広がった。 | |
| ・ | 자동차 사고로 차가 산산조각이 났다. |
| 自動車事故で車が粉々に壊れた。 | |
| ・ | 바위가 폭발로 산산조각이 난다. |
| 岩が爆発で粉みじんになる。 | |
| ・ | 나뭇가지가 기계로 산산조각이 나다. |
| 木の枝が機械で粉みじんになる。 | |
| ・ | 화약 폭발로 물건이 산산조각이 나다. |
| 火薬の爆発で物が粉みじんになる。 | |
| ・ | 적의 포격으로 마을의 일부가 산산조각이 나다. |
| 敵の砲撃で町の一部が粉みじんになる。 | |
| ・ | 자동차 사고로 차가 산산조각 났다. |
| 自動車事故で車が粉々に壊れた。 | |
| ・ | 돈봉투가 준비되지 않아서 급하게 샀다. |
| 現金封筒が準備できていなかったので急いで買った。 | |
| ・ | 받침대 크기를 조절할 수 있다. |
| 台の大きさを調整できる。 | |
| ・ | 받침대가 튼튼해서 무거운 것도 올릴 수 있다. |
| 台が頑丈なので重いものも載せられる。 | |
| ・ | 무급 휴가는 법적으로 보장되는 권리이다. |
| 無給休暇は法的に保障された権利である。 | |
| ・ | 직원은 개인 사정으로 무급 휴가를 신청했다. |
| 社員は個人的な事情で無給休暇を申請した。 | |
| ・ | 설렁탕은 맑은 국물로 유명하다. |
| ソルロンタンは澄んだスープで有名だ。 | |
| ・ | 겉바속촉 치킨을 집에서 만들었다. |
| 外はサクサク中はしっとりのチキンを家で作った。 | |
| ・ | 겉바속촉 튀김을 좋아해요. |
| 外はカリッと中はしっとりの揚げ物が好きです。 | |
| ・ | 이 치킨은 겉바속촉이라서 정말 맛있다. |
| このチキンは外はサクサク中はしっとりで本当に美味しい。 | |
| ・ | 탁구장에서 탁구를 쳤다. |
| 卓球場で卓球をした。 | |
| ・ | 당구채로 공을 쳤다. |
| ビリヤードキューで球を打った。 | |
| ・ | 당구장에서는 조용히 해야 한다. |
| ビリヤード場では静かにしなければならない。 | |
| ・ | 새로 생긴 당구장이 시내에 있다. |
| 新しくできたビリヤード場が市内にある。 |
