【で】の例文_1646
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
산에서 작은 돌이 후두두 떨어져 내렸다.
小石がぱらぱら落ちてきた。
기자는 인터뷰 내용을 뭐든지 갉작갉작 노트에 담았다.
記者はインタビュー内容を何も、かりかりとノートにとっていた。
기독교에서 복음을 전달하는 것을 전도 활동이라고 부른다.
キリスト教福音を伝えることを伝道活動と呼ぶ。
수근대기 시작했다.
ひそひそ声話しはじめた。
통풍이 안 좋아 방에 곰팡이가 생겼다.
風通しが悪いこと部屋にカビが発生した。
어디선가 쑤군거리는 소리가 들리다.
どこかひそひそと話す声が聞こえる。
이곳은 보기 드문 식물이 군생하는 식물원입니다.
ここは希少な植物が群生する植物園す。
고인이 돌아가시고 나서 1년 후의 명일이 일주기입니다.
故人が亡くなってから一年後の命日が一周忌す。
사회인으로서 지각은 엄금입니다.
社会人として、遅刻は厳禁す。
옛날 사람들은 천도나 축성 시에 반드시 지형을 조사했다고 합니다.
昔の人は、遷都や築城の際には、必ず地形を調べていたよう
산호는 기원전부터 지중해 지방에서 장식품으로써 사용되었습니다.
サンゴは、紀元前より地中海地方装飾品として使用されていました。
산호는 언뜻 식물처럼 보이지만 사실은 동물입니다.
サンゴは、一見植物に見えますが実は動物す。
테이프로 접착하다.
テープ接着する。
접대는 친목을 다지는 기회이다.
接待は懇親を深める機会ある。
클럽의 친목을 다지는 대회가 각지에서 개최되고 있다.
クラブの懇親を深める大会が各所催されている。
영업직에서 일을 하다보면 접대를 할 뿐만 아니라 접대를 받는 기회도 있습니다.
営業職として仕事をしていると、接待をするだけなく、接待を受ける機会も出てきます。
접대로 술자리에 가야해서, 심야 늦게 집에 가는 날이 계속되고 있다
接待飲み会にいかされ、深夜遅くにしか帰れないといった日が続いている。
오늘은 손님 접대로 늦을 겁니다.
今日はお客様の接待遅くなります。
중소기업은 세금 면에서 우대받고 있습니다.
中小企業は税金面優遇されています。
투자를 할 때 지불할 세금을 우대하는 제도입니다.
投資を行った際に支払う税金を優遇するという制度す。
병원에서 간호사를 모집한다.
病院看護師を募集する。
구인 광고로 인재를 모집하다.
求人広告人材を募集する。
거주는 쾌적한 독방으로 모든 방에 에어컨이 완비되어 있습니다.
居住は快適な個室全室にエアコンが完備されています。
신라면은 엄청 매운 인스턴트 라면입니다.
辛ラーメンは、めちゃくちゃ辛いインスタントラーメンす。
주변 일대에 펼쳐진 꽃밭이 압권입니다.
一面に広がる花畑が圧巻す。
지금 이 주변 일대는 정전으로 3시간 이상 지나고 있어요.
今、この辺り一帯停電して、3時間以上経っているのす。
저는 그와 의절할 생각입니다.
私は彼と縁を切るつもりす。
법명은 부처님의 제자가 되었다는 것을 의미하여 붙여지는 이름입니다.
法名は仏の弟子になったことを意味してつけられる名前す。
호텔에 체크인을 할 때, 기입 용지에 가명을 사용했다.
ホテルチェックインをする歳、記入用紙に偽名を使った。
가명을 사용하는 것은 위법인가요?
偽名を使うことは違法なのしょうか。
사장은 회의에서 성적이 나쁜 사원에 대해 설교한다.
社長は会議成績の悪い社員に対して説教する。
목사님이 십자가 밑의 강단에서 설교합니다.
牧師が十字架の下の講壇説教します。
목사가 예배에서 설교하다.
牧師が礼拝説教する。
아메리카 합중국은 세계 최대의 경제 대국이다.
アメリカ合衆国は世界最大の経済大国ある。
사람 앞에서 자빠졌다.
人前こけた。
가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다.
株価は需要と供給のバランス決まります。
가격 탄력성은 경제학에 있어서 가장 중요한 개념 중의 하나이다.
価格弾力性は、経済学において最も重要な概念の一つある。
찬물로 세수하면 피부의 탄력이 좋아진다.
冷たい水洗顔をすると、肌の弾力が上がる。
귓밥이 귓구멍을 막고 있다.
耳垢が耳の穴をふさいいる。
항해 중인 선박이 도중에 목적지가 아닌 항구에 기항했다.
航海中の船が途中に目的地はない港に寄港した。
얼굴이 부어 있을 때는 두피가 물렁거린다.
顔がむくんいるときは頭皮がブヨブヨしている。
심한 경우는 긴급 수술로 기관을 절개하고 기도를 확보합니다.
ひどい場合は緊急手術気管を切開して、気道を確保します。
변호사는 고소를 의뢰받고 대리인으로서 고소할 수 있습니다.
弁護士は、告訴を依頼されて、代理人として告訴することがきます。
명예 훼손으로 체포되었다면 피해자와 합의할 수 있는지 교섭하는 것이 중요합니다.
名誉毀損逮捕されたのなら、被害者と示談きるかどうか交渉するのが大事す。
명예 훼손죄로 소송을 당했다.
名誉毀損罪訴えられた。
연예인은 유행에 민감해서 언제 봐도 새로운 옷을 입고 있어요.
芸能人は流行に敏感いつ見ても新しい服を着ています。
통증에 매우 민감하다.
痛みにとても敏感ある。
동물은 인간보다도 소리에 민감하다.
動物は人間よりも音に敏感ある。
헌법재판소는 헌법 재판을 행하는 법원이다.
憲法裁判所とは、憲法裁判を行う裁判所ある。
횟수 제한은 없습니다. 몇 번이라도 이의 신청을 할 수 있습니다.
回数制限はありません。何度も異議申立をすることがきます。
[<] 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650  [>] (1646/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.