【で】の例文_274
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다.
彼は日雇い労働者として数か月間、農場働いた。
그는 일용직 노동자로서 건설 현장에서 일하고 있다.
彼は日雇い労働者として建設現場働いている。
하루 벌어 하루 사는 일용직 노동자였다.
1日稼いその日暮らしの日雇い労働者だった。
행정서사는 회사 설립에 필요한 서류를 작성할 수 있다.
行政書士は、会社設立に必要な書類を作成することがきる。
그는 유명한 여행 작가로, 전 세계를 여행하고 있다.
彼は有名な旅行作家、世界中を旅している。
전근 간 생활이 예상보다 힘들다.
転勤先の生活が想像以上に大変だ。
전근 간 부서에서 새로운 일을 맡게 되었다.
転勤先の部門新しい仕事を任された。
전근이 결정되어서 이사 준비를 시작했다.
転勤が決まったの、引っ越しの準備を始めた。
무직 동안 자신을 돌아볼 시간이 생겼다.
無職の間に、自分を見つめ直す時間がきた。
무직이어도 자원봉사 활동을 하는 사람도 있다.
無職も、ボランティア活動をしている人もいる。
그는 무직으로 매일 집에서 시간을 보낸다.
彼は無職、毎日家過ごしています。
졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다.
卒業しても仕事が決まらず2年も無職の状態す。
무직이에요.
無職す。
구인 사이트에서 원하는 직종을 검색해봤다.
求人サイト希望の職種を検索してみた。
경기 침체로 구인이 격감했다.
景気低迷求人が激減した。
회의에서 의견이 오락가락해서 결론이 나지 않았다.
会議意見が二転三転して、結論が出なかった。
추위 때문에 손이 저릿저릿하게 저리기 시작했다.
寒さ手がじんじんとしびれてきた。
추위 때문에 손이 저릿저릿 해졌다.
寒さ手がじんじんしてきた。
그는 유유히 차를 즐기고 있다.
彼はのんびりとお茶を楽しんいる。
호숫가에서 유유히 책을 읽고 있었다.
湖のほとりのんびりと本を読んいた。
60살에 정년을 맞이해, 퇴직하고 유유히 살아가다.
60歳定年を迎え、退職してのんびりと暮らす。
바람에 나뭇잎이 하나둘씩 날리고 있다.
木の葉がちらりほらりと舞っている。
그의 가족은 그 참사로 목숨을 잃었다.
彼の家族はその惨事命を落とした。
참사로 희생당한 분들의 가족들을 위로하다.
参事犠牲になった方々の家族を慰労する。
불의의 사고로 잠시 직장을 잃었다.
不慮の事故一時的に職を失った。
그는 불의의 사고로 손을 다쳤다.
彼は不慮の事故手を怪我してしまった。
불의의 사고로 프로젝트는 지연되었다.
不慮の事故が原因、プロジェクトは遅れた。
교통사고는 불의의 사고의 일례이다.
交通事故は不慮の事故の一例ある。
불의의 사고로 그는 장기간 입원을 해야 했다.
不慮の事故が原因、彼は長期の入院を余儀なくされた。
불의의 사고로 그는 목숨을 잃었다.
不慮の事故彼は命を落とした。
그 사람은 도움을 고사할 수 없었다.
その人は手伝いを断ることがきなかった。
바쁘서 그 제안을 고사할 수밖에 없었다.
忙しいの、その提案を断らざるを得なかった。
그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다.
その行為は重罪あり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。
이 사건은 사회에 큰 영향을 미치는 중죄이다.
この事件は社会に大きな影響を与える重罪ある。
중죄를 저지른다면, 복역이라는 형태로 죗값을 치르게 됩니다.
重い罪を犯したら、服役という形罪を償うことになります。
공명정대하게 일을 진행하는 것이 조직에 중요하다.
公明正大な方法仕事を進めることが組織にとって重要だ。
그는 공명정대한 인물로 누구에게나 신뢰를 받고 있다.
彼は公明正大な人物、誰からも信頼されている。
이역만리에서 보낸 시간이 이제는 소중한 추억이 되었다.
遠い異郷過ごした年月が、今は貴重な思い出となっている。
이역만리에서 일하는 것은 쉬운 일이 아니다.
遠い異郷働くのは容易はない。
이역만리에서 외로움을 느낄 때도 있다.
遠い異郷の孤独感を感じることもある。
이역만리에서 새로운 삶을 시작했다.
遠い異郷新たな人生を始めた。
그는 이역만리에서 성공을 거두었다.
彼は遠い異郷成功を収めた。
이역만리에서의 생활은 매우 힘들었다.
遠い異郷の生活はとても厳しかった。
고령층을 위한 서비스는 앞으로 더욱 필요해질 것입니다.
高年層向けのサービスはこれからさらに必要になるしょう。
고령층 인구가 늘어나면서 사회 보장 문제는 심각해지고 있습니다.
高年層の人々が増えること、社会保障の問題が深刻化しています。
그는 칠순이 되어도 매일 조깅을 빠트리지 않습니다.
彼は70歳も毎日ジョギングを欠かしません。
그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유지하고 있습니다.
彼女は70歳も若々しい姿を保っています。
그는 칠순인데도 여전히 건강하게 일하고 있습니다.
彼は70歳、まだ元気に仕事をしています。
여든 살에 새로운 취미를 시작하는 사람도 있다.
80歳新しい趣味を始める人もいる。
그녀는 팔순이 될 때까지 건강하게 일했다.
彼女は80歳になるま元気働いていた。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (274/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.