【で】の例文_276
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
도시에서 시골로 이주하는 이유는 무엇입니까?
都会から田舎へ移住する理由は何すか?
그는 중학교 2학년까지 한국에서 다니다 미국으로 이주한 교포 1.5세대입니다.
彼は中学2年生ま韓国通ってから米国に移住した同胞1.5世代す。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다.
冥福を祈ることが、私たちにきる最後のことす。
삼가 고인의 명복을 빕니다.
謹ん故人のご冥福をお祈りします。
차세대 에너지 연구가 진행되고 있다.
次世代エネルギーの研究が進んいる。
지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다.
これまに2人が死亡、8人がけがをしました。
그는 갑작스러운 심장마비로 사망했다.
彼は突発的な心臓発作死亡した。
사망한 친구를 기리기 위해 모두 모였다.
死亡した友人を偲ん、みんな集まった。
사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다.
事故に巻き込まれた人の中、数名が死亡した。
그 고령의 남성은 자연사로 사망했다.
その高齢の男性は自然死死亡した。
전쟁으로 많은 사람들이 사망했다.
戦争多くの人が死亡した。
입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다.
入院中の60代の患者4人が相次い死亡した。
그는 사고로 사망했다.
彼は事故死亡した。
그의 풍부한 지식은 학자들 사이에서도 동경의 대상이다.
彼の知識の豊富さは、学者たちの間も憧れの的だ。
발상의 전환을 하면 제한된 자원도 최대한 활용할 수 있다.
発想の転換をすれば、限られた資源も最大限活用きる。
발상의 전환을 하면 상식에 얽매이지 않는 발견을 할 수 있다.
発想の転換をすると、常識にとらわれない発見がきる。
발상의 전환을 하지 않으면 같은 문제에 여러 번 부딪히게 된다.
発想の転換がきないと、同じ問題に何度もぶつかることになる。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げることがきる。
발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다.
発想の転換を試みること、解決策が見えてくるかもしれない。
발상의 전환을 하면 같은 재료로도 다른 요리를 만들 수 있다.
発想の転換をすれば、同じ材料も違う料理が作れる。
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다.
発想の転換をすること、新しい価値を生み出すことがきる。
발상의 전환으로 위기를 기회로 바꾸었다.
発想の転換、ピンチをチャンスに変えた。
그의 아이디어는 발상의 전환 덕분에 탄생했다.
彼のアイデアは発想の転換のおかげ生まれた。
발상을 전환한 혁신적 기술 개발로 기술의 한계를 극복했다.
発想を転換した革新的な技術開発、技術の限界を克服した。
내부 사정을 알면 왜 이 문제가 발생했는지 이해할 수 있을 것이다.
内情を知れば、なぜこの問題が起こったのか理解きるはずだ。
회사의 내부 사정을 아는 사람은 극히 일부뿐입니다.
会社の内情を知っているのはごく一部の人だけす。
이 디자인에는 중대한 결함이 있어서 실용성이 낮습니다.
このデザインには重大な欠点があり、実用性が低いす。
이 법안에는 중대한 결함이 있어서 국회에서 수정이 요구되고 있습니다.
この法案には重大な欠点があり、国会修正が求められています。
그의 계획에는 중대한 결함이 있어서 성공하기 어려울 것입니다.
彼の計画には重大な欠点があるため、成功は難しいしょう。
긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다.
長い渋滞を避けるために、別のルート追い越した。
선수가 마지막 직선 구간에서 라이벌을 추월했다.
選手が最後の直線ライバルを追い越した。
버스가 천천히 가고 있어서 추월했습니다.
バスがゆっくり走っていたの、追い越しました。
그는 레이스에서 다른 주자를 추월하여 골로 향했습니다.
彼はレース他のランナーを追い越し、ゴールに向かいました。
선거에서 그는 상대 후보를 추월하고 압도적인 지지를 받아 당선되었습니다.
選挙彼は相手候補を追い越し、圧倒的な支持を受けて当選しました。
경제 성장으로 우리나라는 다른 나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다.
経済成長により、我が国は他の国々を追い越して世界最も豊かな国の一つとなりました。
그의 새로운 사업은 경쟁사를 추월하여 시장에서 성공을 거두었습니다.
彼の新しいビジネスは競合他社を追い越し、市場成功を収めました。
경주에서 그는 라이벌 선수를 추월하고 결승선으로 향했습니다.
競走、彼はライバル選手を追い越してゴールに向かいました。
일부 분야에선 이미 추월하고 나머지 분야에서도 맹렬히 추격하고 있다.
一部の分野はすに追い越し、残りの分野も猛烈に追撃している。
오르막길에서는 추월을 피합시다.
登り坂の追い越しは避けましょう。
커브에서의 추월은 매우 위험합니다.
カーブの追い越しは非常に危険す。
이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다.
この橋の上は追い越しが禁止されています。
고속도로에서의 추월은 주의가 필요합니다.
高速道路の追い越しには注意が必要す。
이 도로에서는 추월 금지입니다.
この道路は追い越し禁止す。
폭설로 인해 철도가 일시정지하고 있다.
大雪の影響、鉄道が一時停止している。
정전 영향으로 엘리베이터 운행이 일시정지되었다.
停電の影響、エレベーターの運行が一時停止された。
비디오를 일시정지하고 메모를 했다.
ビデオを一時停止してメモを取った。
신호가 없는 교차로에서는 일시정지하는 것이 안전합니다.
信号のない交差点は、一時停止するのが安全す。
철도 건널목 앞에서는 반드시 일시정지하세요.
踏切の前は必ず一時停止してください。
졸음운전을 하지 않기 위해 껌을 씹고 있었다.
居眠り運転にならないようにガムを噛んいた。
밤늦게까지 일한 후 운전하면 졸음운전 위험이 커진다.
夜遅くま働いた後の運転は、居眠り運転のリスクが高まる。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (276/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.