【で】の例文_280
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランは、新鮮な白身魚を使った料理が人気す。
흰살 생선인 조기는 매우 맜있어요.
白身魚のイシモチはとてもおいしいんすよ。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物の生産過程、無駄な殺生を減らす方法が検討されています。
살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다.
殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要す。
자연 환경을 보호하기 위해서는 살생을 줄이는 것이 중요합니다.
自然環境を守るためには、殺生を減らすことが大切す。
전쟁은 불필요한 살생을 일으키고 비극만을 낳습니다.
戦争は無駄な殺生を引き起こし、悲劇を生むだけす。
불교에서는 살생을 피하는 것이 중요한 가르침으로 여겨집니다.
仏教は殺生を避けることが重要な教えとされています。
환경 보호를 위해 불필요한 살생을 피해야 합니다.
環境保護のため、無駄な殺生を避けるべきす。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
殺生は、仏教は最も重い罪の一つとされる。
실비 소리를 들으며 잠드는 것을 좋아해요.
糸雨の音を聞きながら、眠りにつくのが好きす。
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
糸雨のせい、景色が一層しっとりとした印象になりました。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降ると、気温が急激に下がることがありますの、温かい服装をすることが大切す。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるの注意が必要す。
실비가 내리는 하늘 아래에서 조용한 시간을 보냈습니다.
糸雨が降る空の下、静かな時間を過ごしていました。
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
糸雨が降ると、遠くの景色が霞ん見えることがあります。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨の中を歩くと、まる夢の中にいるような気分になります。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
水霧の中は、車のライトがぼんやりと光ります。
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発生したおかげ、涼しい朝の空気を感じることがきました。
호수 표면에 물안개가 끼어 마치 꿈 같은 풍경이었습니다.
湖面に水霧がかかって、まる夢のような景色した。
아침 물안개가 점차 걷히고 밝은 햇살이 비추기 시작했습니다.
朝の水霧が徐々に晴れて、明るい日差しが差し込んきました。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんした。
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい水面に暖かい空気が接すると、水霧が発生しやすいす。
아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다.
朝方の冷え込み、川に水霧が発生していました。
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
水霧が濃くて、視界がほとんどありませんした。
풍향계가 고장 나서 바람의 방향을 알 수 없었습니다.
風向計が壊れていたため、風の方向を知ることがきませんした。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計の表示が変わると、気象条件が急激に変化する兆しす。
풍향계가 정확하지 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確ないと、気象予測に影響を与えます。
풍향계는 날씨 예측에 필요한 불가결한 기기 중 하나입니다.
風向計は天候予測に必要不可欠な機器の一つす。
풍향계는 기상 관측에서 매우 중요한 기기입니다.
風向計は気象観測非常に重要な機器す。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示すと、船は進行方向を決めることがきます。
이 지역은 농업에 적합한 땅이다.
この地域は農業に適した土地す。
그 땅은 광대해서 농업이나 목축에 사용되고 있습니다.
その土地は広大、農業や牧畜に使われています。
그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요.
彼女は土地を開発して不動産業成功しました。
그 땅은 바다에 가깝고 경치가 훌륭합니다.
その土地は海に近く、景色が素晴らしいす。
이 땅은 농업용으로 최적입니다.
この土地は農業用に最適す。
부동산 투자용으로 땅을 샀다.
不動産投資用土地を買った。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다지 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないす。
단비 후에 농부들은 웃으면서 지낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農家の人々は笑顔過ごすことがきます。
농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다.
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業ある。
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다지 수확을 많이 하지 못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫きなかった。
저의 아버지는 농부입니다.
私の父は農夫す。
농부는 채찍으로 노새를 때렸다.
農夫はむちラバを打った。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもの、多くの人々の人生を変えました。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해지고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもの、後世に語り継がれています。
그 책의 영향력은 헤아릴 수 없는 것으로, 많은 사람들에게 영향을 주었습니다.
その書物の影響力は計り知れないもの、多くの人々に影響を与えました。
그 고통의 강도는 헤아릴 수 없는 것으로, 그를 괴롭혔습니다.
その痛みの強さは計り知れないもの、彼を苦しめました。
그의 애정은 가족에 대해 헤아릴 수 없는 것이었어요.
彼の愛情は家族に対して計り知れないものした。
단비가 내리면 밭에 새로운 생명이 싹틉니다.
恵みの雨が降ること、畑に新たな命が芽生えます。
단비가 내리면 숲이 풍성하게 자랍니다.
恵みの雨が降ること、森林が豊かに成長します。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべての生き物にとって大切な恩恵す。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (280/1636)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.