【で】の例文_726
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
면죄부를 줌으로써 다른 관계자에게 불이익을 줄 수 있습니다.
免罪符を与えること、他の関係者に不利益を与える可能性があります。
면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다.
免罪符を与える際には、全体の影響を考慮するべきす。
면죄부를 주는 결정은 신중하게 해야 합니다.
免罪符を与える決定は、慎重に行うべきす。
면죄부를 줌으로써 두고두고 문제가 될 수 있습니다.
免罪符を与えること、後々問題になる可能性があります。
고화질로 동영상을 시청해 주세요.
高画質の動画をご視聴ください。
고화질로 재생이 가능합니다.
高画質の再生が可能す。
고화질로 보실 수 있는 링크를 보내드리겠습니다.
高画質ご覧いただくためのリンクをお送りします。
고화질 영상을 즐기실 수 있습니다.
高画質の映像を楽しんいただけます。
고화질로 저장된 파일을 확인하세요.
高画質保存されたファイルをご確認ください。
고화질로 시청을 즐겨주세요.
高画質の視聴をお楽しみください。
이 영상은 고화질로 보실 수 있습니다.
この動画は高画質ご覧いただけます。
고화질로 촬영한 사진을 보내드리겠습니다.
高画質撮影した写真をお送りいたします。
이 비디오는 고화질로 촬영되었습니다.
このビデオは高画質撮影されています。
TV프로의 공식 동영상을 고화질로 즐기세요.
テレビ番組の公式動画を高画質お楽しみ下さい!
디지털 TV의 화질을 고해상도로 설정하여 고품질의 영상을 즐기고 있습니다.
デジタルテレビの画質を高解像度に設定して、高品質な映像を楽しんいます。
게임 그래픽 카드를 업그레이드해서 화질이 향상되었습니다.
ゲームのグラフィックスカードをアップグレードすること、画質が向上しました。
비디오 편집 소프트웨어를 사용하여 화질 향상을 시도했습니다.
ビデオ編集ソフトを使用して、画質の向上を試みました。
디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다.
デジタルカメラの画質を調整して、写真の明るさやコントラストを調整きます。
고해상도 디스플레이를 사용해서 화질이 향상되었습니다.
高解像度のディスプレイを使用すること、画質が向上しました。
비디오 카메라의 화질을 높이기 위해 새로운 렌즈를 구입했습니다.
ビデオカメラの画質を高めるために、新しいレンズを購入しました。
스마트폰 카메라 화질이 좋으면 아름다운 사진을 찍을 수 있어요.
スマートフォンのカメラの画質が良いと、美しい写真を撮ることがきます。
필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다.
必要以上に画質を高めても、このスクリーンは違いがわからない。
유튜브 쇼츠에서 인기 있는 토픽을 찾았어요.
YouTubeのショート人気のトピックを見つけました。
유튜브 쇼츠를 사용하여 더 많은 시청자에게 노출할 수 있습니다.
YouTubeのショートを使って、より多くの視聴者にリーチきます。
유튜브 쇼츠를 이용하여 쉽게 정보를 공유할 수 있습니다.
YouTubeショートを利用して、簡単に情報を共有きます。
이 콘텐츠는 유튜브 쇼츠로 딱입니다.
このコンテンツはYouTubeショートとして最適す。
썸네일 이미지 새로 했는데 확인해주세요.
サムネイルの画像を新しくしましたの、ご確認ください。
썸네일 업데이트 했으니 확인해주세요.
サムネイルを更新しましたの、ご確認ください。
새로 썸네일을 업로드 했으니 확인해주세요.
新しいサムネイルをアップロードしましたの、ご確認ください。
썸네일 디자인 수정했어요.
サムネイルのデザインを修正しました。
제물은 축제의 중요한 일부입니다.
祭物は、祭りの重要な一部す。
제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다.
祭物を準備すること、祭りの雰囲気が一層盛り上がります。
아름다운 제물을 보고 참가자 여러분도 기뻐하고 있습니다.
美しい祭物を見て、参加者の皆さんも喜んいます。
제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다.
祭物を供えること、神様への感謝の気持ちを表します。
공양물은 정성스럽게 다루는 것이 중요합니다.
お供え物は丁寧に扱うことが大切す。
신에게 공양물을 바침으로써 소원을 전합니다.
神様にお供え物を捧げること、願いを伝えます。
공양물을 준비함으로써 감사의 마음을 표합니다.
お供え物を用意すること、感謝の気持ちを表します。
제물을 바침으로써 신에 대한 경의를 표합니다.
祭物を供えること、神様への敬意を表します。
마지막 순간을 따뜻하게 안장할 수 있었어요.
最後の瞬間を温かく葬ることがきました。
서적을 도서관의 소정의 위치에 안치했습니다.
遺族が安心きるように、遺体を丁寧に安置しました。
문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다.
問題に直面したとき、どう対応するかが重要す。
직면한 문제에 대해 냉정한 판단이 필요합니다.
直面する問題に対して、冷静な判断が必要す。
세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다.
世界はこれまとは全く異なる水準の問題に直面している。
이 프로젝트는 많은 도전에 직면해 있습니다.
このプロジェクトは、多くの挑戦に直面しています。
여가 활동으로 가족과 바비큐를 하고 있어요.
余暇活動家族とバーベキューをしています。
여가 활동은 주로 컴퓨터 게임입니다.
余暇活動は、主にパソコンゲームす。
여가 활동으로 퍼즐을 푸는 것을 좋아합니다.
余暇活動として、パズルを解くのが好きす。
여가 활동으로 보드 게임을 하고 있습니다.
余暇活動ボードゲームをしています。
여가 활동으로 등산을 즐기고 있어요.
余暇活動山登りを楽しんいます。
여가 활동으로 새로운 언어를 배우고 있어요.
余暇活動新しい言語を学んいます。
[<] 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730  [>] (726/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.