<との韓国語例文>
| ・ | 그 판단은 실질적인 결과를 가져오고 미래의 성장을 촉진할 수 있다. |
| その判断は実質的な結果をもたらし、将来の成長を促進することができる。 | |
| ・ | 그 법은 실질적인 변화를 가져오고 사회의 공정성을 향상시킬 것으로 기대된다. |
| その法律は実質的な変化をもたらし、社会の公正さを向上させることが期待される。 | |
| ・ | 그 정책은 실질적인 문제를 해결하고 시민들의 삶을 개선할 수 있을 것이다. |
| その政策は実質的な問題を解決し、市民の生活を改善することができるだろう。 | |
| ・ | 이 거래는 실질적인 이익을 가져오고 기업의 수익을 증가시킬 것으로 기대된다. |
| この取引は実質的な利益をもたらし、企業の収益を増加させることが期待される。 | |
| ・ | 반란군의 거점은 엄중히 경비되고 있어 정부군과의 충돌이 우려되고 있다. |
| 反乱軍の拠点は厳重に警備されており、政府軍との衝突が懸念されている。 | |
| ・ | 반란군은 수백 명에 이르러 점점 기세등등했다. |
| 反乱軍は数百人に及び勢いはますます盛んとなった。 | |
| ・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
| 反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
| ・ | 많은 청년들이 반군과 함께 무장 투쟁에 나섰다. |
| 多くの若者が反乱軍とともに武装闘争に乗り出した。 | |
| ・ | 부족한 정보를 보충하기 위해 그는 인터넷으로 조사를 실시했습니다. |
| 不足している情報を補うために、彼はインターネットで調査を行いました。 | |
| ・ | 그는 경험의 부족을 보충하기 위해 트레이닝 코스에 참가했습니다. |
| 彼は経験の不足を補うために、トレーニングコースに参加しました。 | |
| ・ | 그녀는 부족한 영양을 보충하기 위해 보충제를 섭취하고 있습니다. |
| 彼女は不足している栄養を補うためにサプリメントを摂取しています。 | |
| ・ | 필기시험에서는 정확성과 속도가 요구됩니다. |
| 筆記試験では正確さと速さが求められます。 | |
| ・ | 그녀는 필기시험에서 고득점을 받고 싶어합니다. |
| 彼女は筆記試験で高得点を取りたいと思っています。 | |
| ・ | 필기 연습을 함으로써 기억력이 향상됩니다. |
| 筆記の練習をすることで記憶力が向上します。 | |
| ・ | 메모를 하는 것이 필기 능력을 높이는 방법 중 하나입니다. |
| メモを取ることが筆記能力を高める方法の一つです。 | |
| ・ | 시험 날 아침, 필기도구를 챙겼는지 확인했다. |
| 試験の日の朝、筆記道具をちゃっと準備したか確認した。 | |
| ・ | 필기를 함으로써 사고를 정리할 수 있습니다. |
| 筆記することで思考を整理することができます。 | |
| ・ | 노트를 사용해서 필기하는 습관을 들입시다. |
| ノートを使って筆記する習慣を身につけましょう。 | |
| ・ | 그녀는 중요한 포인트를 필기하고 있어요. |
| 彼女は重要なポイントを筆記しています。 | |
| ・ | 그는 공책에 새로운 아이디어를 적었다. |
| 彼はノートに新しいアイデアを書き留めた。 | |
| ・ | 공책에는 그의 생각이나 감정이 솔직하게 표현돼 있다. |
| ノートには彼の考えや感情が素直に表現されている。 | |
| ・ | 그 공책에는 그의 계획이 상세하게 적혀 있다. |
| そのノートには彼の計画が詳細に書かれている。 | |
| ・ | 그는 공책을 보고 다음 프레젠테이션 준비를 했다. |
| 彼はノートを見て、次のプレゼンテーションの準備をした。 | |
| ・ | 공책에는 중요한 포인트가 정리되어 있다. |
| ノートには重要なポイントがまとめられている。 | |
| ・ | 공책을 사용하여 우리는 회의의 회의록을 땄다. |
| ノートを使って、私たちは会議の議事録を取った。 | |
| ・ | 그 공책에는 그의 아이디어가 상세하게 적혀 있다. |
| そのノートには彼のアイデアが詳細に書かれている。 | |
| ・ | 그녀는 공책에 스케줄을 적었다. |
| 彼女はノートにスケジュールを書き込んだ。 | |
| ・ | 그는 공책에 메모를 했다. |
| 彼はノートにメモを取った。 | |
| ・ | 공책에 내 희망과 꿈을 기록했다. |
| ノートに私の希望と夢を記録した。 | |
| ・ | 테스트 중에 그는 잘못을 지우기 위해 지우개를 집어 들었다. |
| テスト中に、彼は間違いを消すために消しゴムを手に取った。 | |
| ・ | 지우개는 주로 연필 등으로 쓰여진 것을 지울 때 사용하는 문방구이다. |
| 消しゴムとは、主に鉛筆などで書かれたものを消すするときに使う文房具である。 | |
| ・ | 지우개는 플라스틱 문구와 함께 두면 잘 붙는다. |
| 消しゴムは、プラスティックの文房具と一緒におくとよくくっつくのである。 | |
| ・ | 그녀는 연필을 사용하여 메모를 하고 중요한 포인트를 적어두었다. |
| 彼女は鉛筆を使ってメモをとり、重要なポイントを書き留めた。 | |
| ・ | 연필은 글씨를 쓰거나 그림을 그릴 때 쓰는 도구입니다. |
| 鉛筆は字や絵などをかくときに使う道具です。 | |
| ・ | 연필 한 자루로 어느 정도의 문자나 선을 그을 수 있는지 생각해 본 적 있습니까? |
| 鉛筆1本でどのくらいの文字や線が書けるか考えたことはありますか? | |
| ・ | 연필 좀 빌려 주세요. |
| 鉛筆をちょっと貸してください。 | |
| ・ | 그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다. |
| 彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。 | |
| ・ | 그 정치인은 문제에 직면하면 항상 외면하는 경향이 있다. |
| その政治家は問題に直面すると、いつも背を向ける傾向がある。 | |
| ・ | 대기업보다 낮은 임금 수준과 복지 제도 때문에 구직자들이 갈수록 중소기업을 외면하고 있다. |
| 大企業より低い賃金水準と福祉制度のために、求職者たちはますます中小企業に背を向けている。 | |
| ・ | 친구의 간절한 부탁을 외면할 수 없었다. |
| 友達の切実な願いを断ることができなかった。 | |
| ・ | 불의를 보고도 외면하면 정의라 할 수 없다. |
| 不義を見ても、無視すれば正義とは言えない。 | |
| ・ | 아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다. |
| 子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解から生じることがある。 | |
| ・ | 부부 사이의 불화는 결혼 생활에 스트레스를 줄 수 있다. |
| 夫婦の仲たがいは、結婚生活にストレスを与えることがある。 | |
| ・ | 친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다. |
| 友人同士の仲たがいは、しばしば誤解から生じることがある。 | |
| ・ | 형제자매 간의 불화는 가족 내 긴장을 유발할 수 있다. |
| 兄弟姉妹同士の仲たがいは、家族内の緊張を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 구성원들과 불화를 겪으며 리더십을 비판받는 상황에 이르렀다. |
| 構成員たちと不和が生じ、リーダーシップを批判される状況にまで至った。 | |
| ・ | 동료와의 불화로 회사에서 쫓겨났다. |
| 同僚との不和で会社を追い出された。 | |
| ・ | 그는 상사와의 불화로 퇴직을 마음먹었다. |
| 彼は上司との不仲で退職を決意した。 | |
| ・ | 그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다. |
| 彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。 | |
| ・ | 예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다. |
| 以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。 |
