【と】の例文_1210
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀는 소설을 쓰는 베스트셀러 작가다.
彼女は、小説を書くベストセラー作家だ。
한국 여행 가신 적 있으세요?
韓国旅行に行かれたこはありますか?
화장실 갈 새도 없이 바빠요.
トイレに行く暇もなく忙しいですよ。
이런 누추하기 이를 데 없는 곳까지 오시라고 해서 정말 죄송합니다.
こんなむさ苦しいここの上ない所までお越しいただきまして、本当に恐れ入ります。
누추하지만 어서 들어오세요.
むさくるしいころですが、どうぞお上がりください。
낙원을 찾아 돌아 올 수 없는 길을 떠났다.
楽園を求め、戻るこができない道を進んだ。
도망친 곳에 낙원은 없다.
逃げたころに楽園はない。
들개는 키우는 주인이 없는 개이다.
野犬は、飼い主がいない犬である。
갑작스런 문책에 당혹과 반발이 교차하는 분위기다.
突然の問責に、当惑反発が入り混じった雰囲気である。
보석이란 희소성이 높고 아름다운 외관을 갖는 광물이다.
宝石は、希少性が高く美しい外観を有する鉱物である。
보석이란 일반적으로 외관이 아름답고 악세사리 등에 사용되는 광물을 말한다.
宝石は、一般的に、外観が美しく、アクセサリーなどに使用される鉱物を言う。
보석도 볼 줄 아는 사람에게나 가치가 있는 것이다.
宝石も見るこができる人にも価値があるこだ。
일선 지휘관으로서의 책임감도 있었다.
現場の指揮官しての責任感もあった。
앞으로 2, 3년에 일선에서 물러날 예정입니다.
二年、三年で一線を退く予定です。
정부는 소상공인들의 반발이 확산되는 것을 막기 위해 적극 대응에 나서기로 했다.
政府は小商工人たちの反発が広がるのを防ぐため、積極的な対応に乗り出すこにした。
뜻밖의 사고로 인사불성이 되었다.
不慮の事故で人事不省なった。
개와 산보하는 것은 인간에게도 좋은 운동이 된다.
犬の散歩は人間にってもいい運動になる。
햄버거는 너무 많이 먹으면 물려요.
ハンバーガーは、食べ過ぎる飽きます。
일주일 내내 이 음식만 먹었더니 물렸다.
1週間のうち、この食べ物だけ食べたころ、飽きた。
속이 출출할 땐 밀키트로 간단하게 해결합니다.
小腹が空いた時は、ミールキットで簡単に済ませます。
손쉽고 경제적으로 식사를 해결하고 싶은 분에게 밀키트를 추천합니다.
手軽に経済的に食事を済ませたい方にミールキットをおすすめです。
일이 바빠서 요리할 시간이 없을 때는 밀키트로 간단히 해결합니다.
仕事で忙しく料理をする時間がない時は、ミールキットで食事を済ませます。
밀키트는 단시간에 요리를 만들 수 있는 것이 매력입니다.
ミールキットは、時短で料理が作れるのが魅力です。
밀키트란 간단히 조리할 수 있도록 필요한 재료가 들어 있는 식재 키트입니다.
ミールキットは、簡単に調理ができるように必要な材料が入った食材キットです。
밀키트란, 식제와 조리방법이 들어 있는 요리 세트입니다.
ミールキットは、食材作り方が入った料理セットのこです。
밀키트는 요리에 필요한 만큼의 식재가 들어 있는 단시간 용 요리 키트입니다.
ミールキットは、料理に必要な分だけの食材が入った時短料理キットです。
밀키트는 미리 준비된 식재와 조미료로 요리할 수 있도록 만들어진 요리 키트입니다.
ミールキットは、あらかじめ準備された食材調味料で調理するだけで作れる料理キットです。
배가 부른 사람에게는 산해진미를 준다 할지라도 좋아할 리가 없다.
お腹がいっぱいの人には山海珍味をあげる言っても、好きなわけがない。
너무 매워서 입에 안 맞아요.
ても辛くて口に合わないです。
다이어트 하느라 못 먹었던 야식을 마음껏 먹었다.
ダイエットの為に食べられなかった夜食を思う存分食べた。
최근 연구에 의하면 야식이 반드시 건강에 나쁜 것은 아니라고 밝혀졌다.
最近の研究で、夜食が必ずしも健康に悪いわけではないこが明らかになってきました。
다이어트 중인 사람 중에는 야식을 먹고 싶어도 먹을 수 없는 사람도 많다.
ダイエット中の人の中には、夜食を食べたくても食べれない人も多い。
돈이 없어서 매끼를 라면으로 때우고 있어요.
お金がなくて、毎食をインスタントラーメンですませています。
혹시 술 많이 드시고 필름이 끊겨본 적 있어요?
ひょっしてお酒をたくさん飲んで記憶が飛んだこありますか?
5학년은 고학년으로서 학교 전체에 관련된 활동이 많아집니다.
5年生は,高学年して学校全体に関わる活動が多くなります。
초등학교 고학년이 되면, 몸도 정신도 급격히 변화합니다.
小学校高学年になる、体も精神も急激に変化します。
한국에서는 연장자들이 밥값을 내는 일이 많아요.
韓国では年長者たちが食事代を出すこが多いです。
이번 것은 장난이라고 해도 도가 지나칩니다.
今度のこはいたずらにしては度が過ぎます。
술 취했다고 해도 그렇게 말하는 것은 도가 지나쳤네.
酔っていたはいえ、そのように言うは度が過ぎたね。
당연한 욕구도 도가 지나치면 바람직하지 않아요.
当たり前の欲求も度が過ぎる望ましくありません。
농담치고는 도가 지나치다고 생각해요.
冗談にしては度が過ぎている思います。
입술에 생기는 염증을 구순염이라고 한다.
唇に起こる炎症を口唇炎いう。
훠궈는 중국요리의 하나로, 양고기 샤브샤브입니다.
火鍋は中華料理の一つで、羊肉のしゃぶしゃぶのこです。
훠궈는 맛있을 뿐만 아니라 미용이나 건강에도 좋은 요리로 알려져 있습니다.
火鍋は美味しいだけではなく、美容や健康にもいい料理いわれています。
훠궈는 중국 식문화로 넓리 알려져 있는 냄비 요리입니다.
火鍋は中国の食文化して広く知られている鍋料理です。
마라탕은 중화요리로, 한번 먹으면 잊을 수 없는 요리입니다.
マーラータンは中華料理で、一度食べる忘れない料理です。
마라탕은 중국에서 많이 사용되고 있는 당면이나 야채 등의 재료를 삶은 탕입니다.
麻辣湯は、中国で親しまれている春雨や野菜などの具材を煮込んだスープです。
히스테리가 심한 아내와 단둘이 살고 있다.
ヒステリーが酷い妻二人で生きている。
부모 없이 할머니와 단둘이 서울에서 지냈다.
両親はなく祖母ただ二人でソウルで過ごした。
학교를 가고 있었는데 선생님을 만났다.
学校にいくころだったが、先生に会った。
[<] 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210  [>] (1210/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.