【と】の例文_1209
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
어머니는 안 주무시고 기다리실 거예요.
母は寝ないで待ってる思います。
남편은 음식을 좀 가리는 편이에요.
夫は食べ物にちょっ好き嫌いがある方です。
떡볶이 시켜 먹어.
トッポッキを出前を取って食べて。
재료비란, 원재료나 부품, 소모품 등 재료에 필요한 비용을 말합니다.
材料費は、原材料や部品、消耗品などの材料に要した費用をいいます。
처음 유치원에 보내면서 여섯 살배기 녀석이 적응하지 못할까 봐 걱정이다.
初めて幼稚園に送り出すきに、6歳の息子が適応できないのではないか心配だ。
피고인은 판사의 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다.
被告人は裁判官の怒鳴り声にぽろぽろ涙を流して過ちを謝った。
아무리 그가 한 것이 사실일지라도, 나는 그를 미워하지 않을 것이다.
え彼のしたこが事実であったしても、私が彼を嫌いになるこはない。
아무리 부모님이 반대하셔도, 우리들은 결혼할 생각입니다.
え親に反対されても、私たちは結婚するつもりです。
왕과 대왕의 차이점은 무엇인가요?
大王の違いはなんですか。
김 감독은 축구계의 거목으로 한 시대를 풍미했다.
金監督は、サッカー界の巨木して一時代を風靡した。
지면을 파면 물이 나온다.
地面を掘る水が出てくる。
땅굴을 파다. 터널을 파다.
トンネルを掘る。
셰일 오일을 포함하면 석유 매장량은 미국이 세계 1위다.
シェールオイルを含む、石油の埋蔵量は米国が世界1位である。
석유나 석탄을 비롯한 에너지 자원에는 한계가 있습니다.
石油や石炭をはじめするエネルギー資源には限りがあります。
정부는 오늘, 국내 석유 비축에서 1000배럴을 방출한다고 발표했다.
政府は今日、国内の石油備蓄から1000万バレルを放出する発表した。
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다.
石油や石炭、LNGを燃料した火力発電所を運転している。
원유를 정제하면 여러 종류의 석유제품이 생긴다.
原油を精製する、いろんな種類の石油製品ができます。
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料する工場からの排気ガスで公害問題が深刻化している。
석탄은 원래 식물이며, 석유나 천연가스와 같이 화석연료입니다.
石炭はも植物で、石油や天然ガス同じ化石燃料です。
천연가스는 석탄이나 석유와 같은 화석 연료의 하나입니다.
天然ガスは、石炭や石油同じ化石燃料のひつです。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하는 가연성 기체로, 공기보다 가볍고 무색무취합니다.
天然ガスは、メタンを主成分する可燃性の気体で、空気より軽く、無色無臭です。
천연가스는 메탄을 주성분으로 하고 있다.
天然ガスは、メタンを主成分していている。
최악의 경우 전기 공급이 제대로 안 돼 공장이 멈춰설 수도 있다.
最悪の場合、電気供給がまもに行われず、工場が稼働停止になる可能性もある。
최악일 경우는 목숨을 잃는 위험성마저도 있다.
最悪の場合は命を落す危険性さえもある。
코스피 2000선이 깨졌다.
KOSPI(韓国総合株価指数)2000ポイント台が崩れた。
넉넉지 못한 살림 탓에 장난감을 사주지 않았다.
りのない暮らしのせいで、オモチャを買ってあげなかった。
부모가 없었던 그는 넉넉하지 못한 환경에서 할머니와 외롭게 살았다.
両親が居なかった彼は豊かな環境ではなく祖母寂しく生きていた。
내 한국어는 아직 충분하다고 말할 수 없어요.
私の韓国語はまだ十分は言えません。
무혐의란 죄가 없는 것과 같다.
嫌疑なしは無実同じだ。
개혁은 불충분하다는 지적도 많다.
改革は不十分だの指摘も多い。
증거가 불충분하다고 결론지었다.
証拠が不十分だ結論した。
여유는 모든 것을 정확히 관찰할 수 있는 힘입니다.
余裕は、全ての事をはっきり観察できるようになる力です。
아직 시간적 여유가 있으므로 며칠 더 기다리기로 했다.
まだ時間的に余裕があるので、もう数日待つこにした。
성인 과반수 이상은 시간적 여유가 없어서 교육을 받지 못한다.
成人過半数以上は、時間的余裕がなくて教育を受けるこができない。
햄버거만 먹으면 영양이 치우친다.
ハンバーガーばかり食べている、栄養が偏る。
백화점 쇼핑백이 그린색으로 바뀌었다.
デパートのショッピングバックがグリーンに変わった。
엄청 먹음직하네요.
てもおいしそうですね。
기업에 따라 대우와 복리 후생은 크게 달라집니다.
企業によって待遇福利厚生は大きく変わってきます。
시니어 세대를 타깃으로 잡았어요.
シニア世代をターゲットにしました。
IT와 AI분야는 앞으로 더 신장될 것으로 보입니다.
ITAI分野はこれからもっ伸びる思われます。
승객들과 승무원은 무사한 것으로 전해졌다.
乗客乗務員は無事だいう。
파출소에서 길을 물었더니 친절하게 안내해 주었습니다.
交番で道を尋ねたころ、親切に案内してくれました。
발음이 너무 좋아요.
発音がても上手です。
뭐니 뭐니 해도 돈이 좋아요.
言ってもお金が好きですね。
그녀는 깐깐한 성격의 외골수여서 좀처럼 잘못된 걸 그냥 지나치지 못하는 성격입니다.
彼女は、几帳面で気難しい女性で、ちょっした過ちでも放っておけない性格です。
상사는 매우 깐깐하다.
上司はても細かい。
입맛이 까다로운 아들도 맛있다고 합니다.
味にうるさい息子もおいしいいいました。
그녀는 5년 전 뮤지컬 배우로 데뷔했다.
彼女は5年前、ミミュージカル俳優してデビューした。
뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다.
ミュージカル俳優は、演技力歌唱力を兼ね備えていなければならない。
베스트셀러만 읽어요.
ベストセラーばかり読んでいます。
[<] 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210  [>] (1209/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.