【と】の例文_1206
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
신의 용서를 받기 위한 근본적인 조건은 회개하는 것입니다.
神さまの赦しを頂くための根本的な条件は、悔い改めるこです。
남자 친구랑 화해하는 게 어때?
彼氏仲直りしたらどう?
엄마랑 싸웠지만 바로 화해했습니다.
喧嘩しましたが、すぐ仲直りしました。
사람들로 가득한 지하철을 타고 회사를 다니는 것은 너무 힘들어요.
人々でいっぱいの地下鉄に乗り会社に通うこは、ても大変です。
섭섭한 것도 있고 고마운 마음도 가득하다.
寂しいこもあるし、有難い気持ちも一杯です。
새해에는 좋은 일만 가득하기를 기원합니다.
新年には良いこがたくさん満ちていますこを願っています。
좋은 일만 가득하시길 바랍니다.
いいこばかりあふれるこを願います。
아뇨. 그냥 좀 둘러보는 거예요.
いいえ、ただちょっ見ているだけなんです。
이 카드는 직불카드라 할부가 안됩니다.
このカードはデビットカードして、分割ができません。
겨울 바겐세일 때 거위털 패딩을 샀다.
冬のバーゲンセールのき、羽毛パディングを買った。
좀 깎아주세요
ちょっ安くしてください
오늘 인터넷으로 2단 행거를 주문했다.
きょうインターネットで2段ラックを注文した。
조금 큰데요.
ちょっ大きいんですが。
아까 산 신발을 집에서 신어 봤더니 좀 사이즈가 커서요.
さっきかったスニーカを家で履いてみたころ、ちょっサイズが大きくてですね・・・。
최근 농수산물에 부착된 바코드를 검색하면 생산자의 이름까지 알 수 있다.
最近の農産物につけられたバーコードを検索する生産者の名前までがわかる。
사은품으로 타올을 받았다.
贈呈品してタオルをもらった。
인터넷 쇼핑으로 물건을 주문하다.
インターネットショッピングで物を注文する。
인터넷 쇼핑으로 상품을 사다.
インターネットショッピングで商品を買う。
이거보다 조금 작은 거 있어요?
これよりちょっ小さいものはありますか?
조금 작은데요, 더 큰 사이즈 있나요?
ちょっ小さいのですが、もっ大きいサイズありますか?
잠깐 기다려주세요.
ちょっ待ってください。
정선오일장은 5일마다 열리는 재래시장이다.
旌善五日市は五日ごに開かれる在来市場です。
5일장에서는 맛있는 음식을 즐길 수도 있다.
五日市では美味しい食べ物を楽しむこもできる。
선물용으로 샀어요.
プレゼント用に買いました。
좀 포장해 주시겠어요?
ちょっ包装してくださいませんか?
나는 아이쇼핑하러 시부야에 자주간다.
私はウィンドショッピングをしよう渋谷へよく行く。
부가 가치세의 세율이 인상되기 전에 차를 살려고 합니다.
消費税の税率アップ前に車を買おう思います。
할인마트 일하는 나는 야간 근무를 하고 있습니다.
ディスカウントスーパーで働く私は、夜間勤務をしています。
그녀는 일요일에는 편의점에서 점원으로 일했다.
彼女は日曜日にはコンビニで店員して働いた。
점원이 손님에게 모욕적인 대응을 했던 것이 SNS에 확산되고 있다.
店員が客に対して侮辱的な応対をしていたこがSNSで拡散されている。
쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다.
クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むこができます。
카드값이 왜 많이 나오는 건데?
どうしてクレジットカードの支払いが多いんだい?
이번 달에 카드값이 많이 나왔어.
今月、クレジットカードの支払い額が多かった。
마트에 장 보러 가는 길이에요.
スーパーへ買い物に行くころです。
냉장고 없어서 그날 먹을 것만 마트에서 구입했다.
冷蔵庫がなくて、その日に食べるものだけをマートで購入した。
어머니는 장 보러 마트에 가셨어요.
母は買い物しにマートに行きました。
오늘 엄마랑 함께 시장에 가서 장을 봤어요.
きょう、お母さん一緒に市場に行って、食料品の買い物をしました。
재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다.
機転が利く人は、っさのひらめきでトラブルを解決する。
이 아이는 재치가 있어요!
この子は、ウィットがあります。
앞뒤가 막혀서 일을 처리하는 데 융통성이 없다.
融通が利かないので、仕事を処理するこに融通が利かない。
대의원은 대표로 토론이나 의결에 참가한다.
代議員は代表して討議や議決に参加する。
그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요.
彼にお大事にしてくださいお伝えください。
매우 추어졌으니 몸조리 잘하세요.
ても寒くなったからどうぞお大事にしてね。
좀 열이 있는 것 같고, 몸이 으슬으슬해요.
ちょっ熱があるようで、 体がぞくぞくします。
으슬으슬 추워요.
ぞくぞく寒いですよ。
으슬으슬 오한이 난다.
ぞくぞく悪寒がする。
축하합니다.
おめでうございます。
부식이란, 주식과 함께 먹는 것을 말합니다.
副食は、主食一緒に食べるもののこを言います。
좀 치워 주시겠어요?
ちょっ下げてくださいませんか?
이 감자탕은 아주 맛있어요.
このカムジャタンはても美味しいです。
[<] 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210  [>] (1206/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.