【と】の例文_1288
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
상처를 살펴보니 피가 철철 흐르고 있다.
傷を調べる、血がどくどく流れている。
술을 철철 넘치게 따르다.
酒をなみなみつぐ。
두 번 다시 전쟁의 참화를 반복해서는 안 된다.
もう二度戦争の惨禍を繰り返してはならない。
'미만'은 대상이 되는 숫자를 포함하지 않는다.
「未満」は対象なる数字を含まない。
내우외환의 위기를 넘어서야 한다.
内憂外患の危機を克服しないいけない。
이전에 그를 만난 적이 있다.
以前に彼に会ったこがある。
이곳은 풍부한 물과 숲에 둘러쌓인 이상적인 환경입니다.
ここは豊かな水、森に囲まれた理想的な環境です。
화장실에 가는 횟수는 하루에 몇 번이 이상적인가요?
トイレに行く回数は1日何回が理想的ですか。
이상과 현실은 갭이 있기 마련입니다.
理想現実はギャップがあるものです。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
彼は私にって理想の夫です。
이상과 현실이 너무나도 다르다.
理想現実があまりにも違いすぎる。
농사를 지어 보겠다는 사람이 늘고 있다.
農業をやってみたいいう方が増えています。
사장님에게 말 안 나오게 제대로 준비하세요.
社長から色々言われないようにきちん準備してください。
왜 여자만 독신을 고집하면 주위에서 말이 나오나요?
なぜ女性が独身を貫こうする色々周りに言われるのでしょうか。
사내 연애는 주위로부터 말이 나오지 않게 조심해야 한다.
社内恋愛は周りからいろいろ言われないように気を付けないいけない。
이 주변에 철도가 지나간다는 이야기가 나왔다.
この辺りに鉄道を通すいう話が持ち上がった。
지역경제를 살리기 위한 특단의 대책을 마련해야 한다.
地域経済を蘇らせるための特段の対策を設けないいけない。
전장이란 전투가 일어나는 장소를 의미한다.
戦場は、戦闘が行われる場所を意味する。
영업사업은 다양한 종류의 사람과 접촉한다.
営業マンは、あらゆる種類の人接触する。
사건 현장의 DNA를 분석한 결과 용의자의 것과 일치했다.
事件現場のDNAを分析した結果、容疑者のもの一致しました。
용의자는 경찰이 범인이라고 의심하고 있는 인물입니다.
容疑者は、警察が犯人疑っている人物です。
배은망덕하다고 격노했다.
「恩知らず」激怒した。
백발의 원인은 여러 가지 있습니다만 자주 이야기되는 것은 유전과 노화입니다.
白髪の原因には色々ありますが、よくいわれるのが「遺伝」「老化」です。
나이를 거듭할수록 백발이 신경 쓰이는 분도 적지 않습니다.
歳を重ねる白髪が気になる方は少なくありません。
생활습관병의 많은 부분은 비만과 관계하고 있습니다.
生活習慣病の多くは肥満関係しています。
흡연자의 비만은 비흡연자보다 많다는 결과가 나와 있습니다.
喫煙者の肥満は非喫煙者より多いいう結果が出ています。
비만이란 체중을 점하는 지방 비율이 너무 많은 것을 말합니다.
肥満は体重に占める脂肪の割合が多すぎるこを言います。
비만이란 지방세포에 과잉의 지방이 축적되어 있는 상태를 말한다.
肥満は、脂肪細胞に過剰な脂肪が蓄積している状態をいう。
많은 여성들이 비만으로 다이어트를 하고 있다.
多くの女性たちが肥満でダイエットをしている。
매일 바쁜 가운데 문득 감상에 젖을 때가 있다.
毎日忙しい中でふ感傷に浸るこがある。
이번 프로젝트는 효율 좋게 공정이 실시되어 가는 것이 성공의 열쇠입니다.
今回のプロジェクトは、効率よく工程が実施されていくこが成功の鍵を握っています。
공정이란, 무엇인가를 가공하는데 있어서 그 각각의 단계를 말한다.
工程は、何かをを加工する上において、その各々の段階をいう。
신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다.
クレジットカードを扱わない店もまだ多いです。
이것이 최선책이라고 확신하고 있습니다.
これが最善の策である確信しています。
세계의 게를 상세하게 분류하면 5천 이상의 종류가 있습니다.
世界のカニを細かく分類する、5000以上の種類があります。
물고기를 잡는 어구에는 여러 가지 종류가 있습니다.
魚をる漁具にはいろいろな種類があります。
명령을 위반하면, 어선 및 어구를 몰수할 수 있다.
命令に違反したら、漁船及び漁具は沒收するこができる。
수산물을 잡기 위해 이용하는 기구를 어구라 부른다.
水産生物をるために用いる器具を漁具いう。
민법에서는 권리를 갖을 수 있는 능력을 권리 능력이라고 한다.
民法では、権利を有するこができる能力を権利能力言う。
모든 어린이의 권리를 실현하는 것을 목표로 세계 100개국과 지역에서 활동하고 있습니다.
すべての子どもの権利を実現するこを目指し、世界100の国地域で活動をしています。
장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다.
商売する人々はできる限り、多くの利益を得ようします。
수익과 이익은 전혀 다른 것입니다.
収益利益は全く異なるものです。
회사가 존재하는 의미는 이익을 내고 사업을 확대해 성장하는 것에 있다.
会社が存在する意味は、利益を上げ、事業を拡大し成長するこにある。
많은 나라들이 자연환경보다 이익을 우선으로 고려하기도 한다.
多くの国々が自然環境より利益を優先的に考慮するこもある。
참전용사의 헌신의 뜻을 이어받아 우리는 계속 평화를 위해 일하고 싶다.
参戦勇士の献身の意思を受け継いで、私たちはずっ平和のために働いていきたい。
지역의 평화와 번영을 위해 협력 관계를 추진해 가는 것이 중요하다.
地域の平和繁栄のために協力関係を推進していくこが重要である。
그는 기본적으로 보수적이며 자신이 모르는 것에 대해서 부정적인 태도를 취한다.
彼は、基本的に保守的で自分が知らないこに対して否定的な態度を取る。
의연한 태도를 취하다.
毅然した態度を取る。
애매한 태도를 취하다.
曖昧な態度をる。
기계는 정해진 움직임을 정확히 반복할 수 있습니다.
機械は、決まった動きを正確にくり返し行うこができます。
[<] 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290  [>] (1288/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.