【と】の例文_145
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
굴소스를 추가하면 요리가 맛있어져요.
オイスターソースを加える料理が美味しくなります。
이 레스토랑의 상어 지느러미 수프는 유명해요.
このレストランのふかひれスープは有名です。
상어 지느러미를 사용한 요리는 매우 비쌉니다.
ふかひれを使った料理はても高価です。
고급 레스토랑에서 상어 지느러미 수프를 즐겼어요.
高級レストランでふかひれのスープを楽しみました。
식음료는 슈퍼마켓에서 살 수 있어요.
食品や飲料はスーパーで買うこができます。
아삭아삭한 소리가 나는 음식을 좋아해요.
さくさくした音が聞こえる食べ物が好きです。
튀긴 감자는 아삭아삭하고 맛있어요.
フライドポテトがさくさくで美味しい。
쌈장과 함께 먹는 고기는 정말 맛있어요.
包み味噌一緒に食べる肉はても美味しいです。
쌈장에 참기름을 추가하면 향이 좋아져요.
包み味噌の中にごま油を加える香りが良くなります。
삼겹살과 쌈장은 최고의 조합이에요.
サムギョプサル包み味噌は最高の組み合わせです。
쌈장을 더 매콤하게 만들 수 있나요?
包み味噌をもっ辛くするこはできますか?
이 쌈장은 아주 매워요.
この包み味噌はても辛いです。
상추에 고기랑 쌈장을 싸서 먹으세요.
サンチュに肉サムジャンを包んで食べてください。
파절이랑 쌈장 더 주세요.
パジョリサムジャンをもっください。
본전치기로 끝나서 다행이에요.
んで終わって良かったです。
본전치기라도 손해 보지 않은 것에 감사해요.
んでも損をしなかったこに感謝します。
그 투자는 결국 본전치기였어요.
その投資は結局んになりました。
이 거래는 본전치기로 끝났어요.
この取引はんで終了しました。
이번에는 본전치기로 끝났으니, 다음에는 더 많은 이익을 내고 싶어요.
今回はんで終わったので、次回はもっ利益を出したいです。
결국 본전치기네요.
結局んですね。
잘해야 본전치기예요.
うまくいってもです。
실패를 해도 본전치기다.
失敗をしてももだ。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
広告主が費用対効果を確認したい言っています。
광고주의 타겟에 맞춰 광고를 내는 것이 중요해요.
広告主のターゲットに合わせて広告を出すこが重要です。
광고주와의 계약이 종료됐어요.
広告主の契約が終了しました。
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
広告主が広告の内容を変更したい言っています。
광고 대행사의 수익은 광고주로부터의 수수료입니다.
広告代理店の収益は、広告主からの手数料なります。
이벤트는 오전 10시에 오픈해요.
イベントが午前10時にオープンします。
웹사이트를 오픈했어요.
ウェブサイトをオープンしました。
다음 주에 레스토랑을 오픈해요.
来週レストランをオープンします。
밑준비 없이 시작하면 실수하기 쉬워요.
下準備なしで始める、ミスしやすいです。
밑준비를 철저히 해야 해요.
しっかり準備しなければなりません。
행사를 위해 며칠 전부터 밑준비했어요.
イベントのために何日も前から準備しました。
화난 건 아닌데 좀 데면데면해진다.
別に怒ってないけど、ちょっよそよそしくなる。
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
あの年頃は親はよそよそしくなるんじゃないの?
진인사 대천명이라는 마음으로 임했다.
人事を尽くして天命を待ついう気持ちで挑んだ。
정말 인사가 만사라는 결과였다.
まさに人事が大事いう結果だった。
인사가 만사인 건 알지만, 쉽지 않다.
人事が大事分かっていても、簡単ではない。
좋은 사람을 뽑는 게 무엇보다 중요해. 인사가 만사야.
いい人を選ぶこが何より大切。人事が大事。
사장님은 항상 “인사가 만사”라고 말한다.
社長は「人事が大事」常に言っている。
라면을 끓일 때 마지막에 계란을 넣으면 맛있어요.
ラーメンをつくるきは、最後に卵を入れる美味しいです。
건더기를 추가해서 라면을 더 맛있게 만들었어요.
具を追加してラーメンをもっ美味しくしました。
라면을 끓일 때는 먼저 물을 끓여요.
ラーメンをつくるきは、まずお湯を沸かします。
늦은 밤에 라면을 끓이는 일이 자주 있어요.
夜遅くにラーメンをつくるこがよくあります。
라면을 끓이는 것은 아주 간단해요.
ラーメンをつくるのはても簡単です。
라면을 끓일 때 계란을 넣어요.
ラーメンを作るき卵を入れます。
된장국의 건더기는 두부와 미역이에요.
お味噌汁の具は豆腐わかめです。
건더기를 많이 넣으면 더 맛있어요.
具をたくさん入れる、よりおいしくなります。
간장을 치면 감칠맛이 더해져서 맛있어져요.
醤油をかける、うま味が増して美味しくなります。
회에 간장을 치면 맛이 더 살아나요.
お刺身に醤油をかける、味が引き立ちます。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (145/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.