<との韓国語例文>
| ・ | 그녀는 훤칠한 키 덕분에 모델처럼 보인다. |
| 彼女はすらりとした身長のおかげでモデルのように見える。 | |
| ・ | 훤칠하게 차려입은 신랑이 나타났다. |
| すらっとおしゃれに着飾った新郎が現れた。 | |
| ・ | 훤칠한 청년이 등장했다. |
| すらっとした青年が現れた。 | |
| ・ | 그 배우는 키가 크고 훤칠하다. |
| その俳優は背が高くてすらりとしている。 | |
| ・ | 그 배우는 훤칠한 키, 조각 같은 외모 등 모든 것을 가졌다. |
| あの俳優は、スラリとした身長、彫刻のような外見などすべてを持っている。 | |
| ・ | 그는 훤칠한 키에 다부진 몸매에 매력적인 미소까지 겸비하였다. |
| 彼は、スラリとした身長にしっかりした身体つき、魅力的な笑顔まで備えた。 | |
| ・ | 키가 훤칠한 남자가 좋다. |
| 背がすらっとした男性が好きだ。 | |
| ・ | 흉악한 범죄자라는 소문이 돌았다. |
| 凶悪な犯罪者だという噂が広まった。 | |
| ・ | 정장 차림이 매우 쌔끈하다. |
| スーツ姿がとてもきりっとしている。 | |
| ・ | 신제품 디자인이 참 쌔끈하다. |
| 新製品のデザインが本当にスマートだ。 | |
| ・ | 그 배우는 옷차림이 정말 쌔끈하다. |
| その俳優は服装が本当にきりっとしている。 | |
| ・ | 몸이 뜨끈해지면 피로가 풀리는 기분이 든다. |
| 体がぽかぽかすると疲れが取れる気がする。 | |
| ・ | 지출이 과다하면 재정이 악화된다. |
| 支出が過多だと財政が悪化する。 | |
| ・ | 그의 요구는 과다하다고 느껴졌다. |
| 彼の要求は過剰だと感じた。 | |
| ・ | 수면 시간이 과다하면 오히려 피곤하다. |
| 睡眠時間が過剰だとかえって疲れる。 | |
| ・ | 스트레스가 과다하게 쌓이면 병이 생긴다. |
| ストレスが過剰にたまると病気になる。 | |
| ・ | 음식 섭취가 과다하면 건강에 해롭다. |
| 食事の摂取が過多だと健康に害がある。 | |
| ・ | 인터넷은 광범위하게 정보를 제공한다. |
| インターネットは広範囲に情報を提供する。 | |
| ・ | 턱없는 소리 하지 마라. |
| とんでもないことを言うな。 | |
| ・ | 그 발언은 너무 발칙하다고 생각한다. |
| その発言はあまりにも厚かましいと思う。 | |
| ・ | 꽃밭이 울긋불긋하다. |
| 花畑が色とりどりになっている。 | |
| ・ | 봄이 되자 산이 울긋불긋 물들었다. |
| 春になると山が赤やピンクにまだらに染まった。 | |
| ・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
| 庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
| ・ | 산이 울긋불긋 물들었다. |
| 山が色とりどりに染まった。 | |
| ・ | 자세한 건 말 못 하지만 이러저러한 일이 있었어. |
| 詳しくは言えないけど、いろいろなことがあった。 | |
| ・ | 이러저러하다 보니 시간이 훌쩍 지났다. |
| あれこれしているうちに、時間があっという間に過ぎた。 | |
| ・ | 그 행동은 예술이라기보다 저급한 흉내였다. |
| その行動は芸術というより、下劣な真似だった。 | |
| ・ | 이번 패배는 우리 팀에 뼈아픈 결과였다. |
| 今回の敗北は私たちのチームにとって痛恨の結果だった。 | |
| ・ | 인터넷은 사회에 거대한 영향을 미쳤다. |
| インターネットは社会に巨大な影響を与えた。 | |
| ・ | 솔직한 말이 오히려 거북스러울 때도 있다. |
| 正直な言葉がかえって気まずくなることもある。 | |
| ・ | 그와의 기나긴 대화에 지쳤다. |
| 彼との長々しい会話に疲れた。 | |
| ・ | 그는 후배지만 생각이 참 대견하다. |
| 彼は後輩だが、考え方がとても立派だ。 | |
| ・ | 너무 악착스러우면 오히려 손해다. |
| あまりがむしゃらすぎると、かえって損をする。 | |
| ・ | 그는 기회를 놓치지 않으려고 악착스럽다. |
| 彼は機会を逃すまいと必死だ。 | |
| ・ | 돈을 벌겠다고 악착스럽게 매달린. |
| 金を稼ごうと貪欲にしがみついている。 | |
| ・ | 이 시계는 구조가 매우 정교하다. |
| この時計は構造がとても精巧だ。 | |
| ・ | 술에 취해 비몽사몽했다. |
| 酒に酔って意識がもうろうとしていた。 | |
| ・ | 비몽사몽해서 말을 제대로 못 했다. |
| 半分寝ぼけていて、まともに話せなかった。 | |
| ・ | 롤러코스터를 타니 짜릿짜릿했다. |
| ジェットコースターに乗ってビリビリするほど刺激的だった。 | |
| ・ | 짜릿짜릿한 전율이 등을 타고 흘렀다. |
| ビリッとした戦慄が背中を走った。 | |
| ・ | 빅클럽 출신이라는 타이틀이 따라다닌다. |
| ビッグクラブ出身という肩書きがついて回る。 | |
| ・ | 유망주는 빅클럽의 스카우트 대상이 된다. |
| 有望株はビッグクラブのスカウト対象になる。 | |
| ・ | 빅클럽의 관심을 받고 있다는 소문이 돌았다. |
| ビッグクラブが関心を示しているという噂が広まった。 | |
| ・ | 과거의 기억이 악령처럼 따라다닌다. |
| 過去の記憶が悪霊のようにつきまとう。 | |
| ・ | 불안과 공포를 악령에 비유했다. |
| 不安や恐怖を悪霊にたとえた。 | |
| ・ | 그 집에는 악령이 깃들어 있다고 한다. |
| その家には悪霊が取り憑いていると言われている。 | |
| ・ | 하이라이트 영상이 공개되었다. |
| ハイライト映像が公開された。 | |
| ・ | 하이라이트 색으로 표시하면 보기 쉽다. |
| ハイライト色で表示すると見やすい。 | |
| ・ | 뉴스 하이라이트를 시청했다. |
| ニュースのハイライトを視聴した。 | |
| ・ | 그 장면이 영화의 하이라이트다. |
| その場面が映画のハイライトだ。 |
