【と】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이 문제는 어제오늘 생긴 일이 아니다.
この問題は最近のこではない。
회의에서 그렇게 큰 소리를 내다니, 그래도 그렇지.
会議でそんな大声を出すなんて、それでも、それはちょっ
그래도 그렇지.그 사람, 아무에게나 심한 말을 하더라.
それでも、それはちょっ…あの人、誰にでもひどいこを言うんだ。
꿈속의 일이라도 현실처럼 느껴졌다.
夢の中のこでも現実のように感じられた。
나는 꿈속에서 날 수 있었다.
私は夢の中で飛ぶこができた。
우리는 서로를 뚱뚱이라고 부르며 장난을 쳤다.
私たちはお互いをぽっちゃり呼んで冗談を言い合った。
할머니는 나를 볼 때마다 뚱뚱이라고 부르신다.
おばあさんは私を見るたびにぽっちゃり呼ぶ。
친구들은 나를 뚱뚱이라고 놀렸다.
友達は私をぽっちゃりだからかった。
중요한 일을 말할 때는 입방정을 피해야 한다.
重要なこを話すきは口の軽さを避けなければならない。
강 위를 걸을 때 살얼음을 조심해야 한다.
川の上を歩くきは薄氷に注意しなければならない。
운동선수들은 훈련 전에 까까머리로 머리를 깎기도 한다.
スポーツ選手は練習前に丸坊主にするこもある。
비위생적인 음식물 섭취는 식중독을 일으킬 수 있다.
不衛生な食品の摂取は食中毒を引き起こすこがある。
비위생적인 화장실은 이용하기 꺼려진다.
不衛生なトイレは使うのをためらう。
음식 재료를 냉장 보관하지 않으면 비위생적이 된다.
食材を冷蔵保存しない不衛生になる。
그들은 어깨동무를 통해 팀워크를 다졌다.
彼らは肩を組むこでチームワークを築いた。
친구들과 어깨동무하며 운동장을 돌았다.
友達肩を組んで運動場を回った。
친구와 함께 어깨동무를 하고 사진을 찍었다.
友達一緒に肩を組んで写真を撮った。
세금 신고를 하지 않으면 벌과금을 내야 한다.
税金の申告をしない罰金を支払わなければならない。
불법 소프트웨어 사용은 벌과금의 대상이다.
違法ソフトウェアの使用は違反金の対象である。
법을 어기면 벌과금뿐만 아니라 형사 처벌도 받을 수 있다.
法律を破る罰金だけでなく刑事処罰も受ける可能性がある。
쓰레기 무단 투기 시 벌과금이 부과된다.
ゴミの不法投棄をする罰金が科される。
교통 법규를 위반하면 벌과금을 내야 한다.
交通法規に違反する罰金を支払わなければならない。
문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다.
文学作品では客間が重要な舞台して登場するこもある。
손님이 오면 사랑방을 준비한다.
客が来る客間を準備する。
공공장소에서 담배꽁초를 버리는 것은 법으로 금지되어 있다.
公共の場所でタバコの吸い殻を捨てるこは法律で禁止されている。
담배를 피운 뒤 담배꽁초를 잘 처리해야 한다.
タバコを吸った後、吸い殻をきちん処理しなければならない。
가장행렬에서는 화려한 의상과 장식이 돋보였다.
仮装行列では華やかな衣装装飾が目立った。
축제의 하이라이트는 가장행렬이었다.
祭りのハイライトは仮装行列だった。
복권에 당첨돼서 뭉칫돈을 손에 넣었다.
宝くじに当たってままったお金を手に入れた。
그는 언제나 이익과 명예를 저울질한다.
彼はいつも利益名誉を秤にかけて考える。
장래성과 안정성을 저울질하며 진로를 결정했다.
将来性安定性を天秤にかけて進路を決めた。
그는 선택의 순간마다 신중히 저울질했다.
彼は選択の瞬間ごに慎重に秤にかけて考えた。
사회적 영향과 개인적 이익을 저울질해야 한다.
社会的影響個人的利益を天秤にかける必要がある。
위험과 이익을 저울질하며 투자 결정을 했다.
危険利益を天秤にかけて投資の決定をした。
장점과 단점을 저울질한 후 선택했다.
長所短所を比較検討してから選んだ。
결정을 내리기 전에 여러 가지를 저울질해 보았다.
決定を下す前に、いろいろなこを秤にかけて考えた。
항상 모든 일을 저울질해서 결정한다.
いつも全てのこをよく考えて決める。
이 제품은 가격과 품질을 저울질해 골랐다.
この商品は価格品質を比べて選んだ。
그녀는 놀라운 제안에도 덤덤히 받아들였다.
彼女は驚くような提案にも平然受け入れた。
모든 일에 너무 덤덤히 반응하는 건 때로 문제다.
すべてのこにあまりにも淡々反応するのは、時に問題だ。
그는 성공 소식을 듣고 덤덤히 웃었다.
彼は成功の知らせを聞いてあっさり笑った。
사고 소식을 듣고 가족들은 덤덤히 서로를 위로했다.
事故の知らせを聞き、家族は淡々互いを慰め合った。
그녀는 감정을 숨기고 덤덤히 대답했다.
彼女は感情を隠して淡々答えた。
상대방의 비난에도 그는 덤덤히 대응했다.
相手の非難にも彼は平然対応した。
그는 어려운 상황에서도 덤덤히 일을 처리했다.
彼は困難な状況でも淡々仕事を処理した。
시험 결과를 듣고 그는 덤덤히 미소 지었다.
試験の結果を聞いて彼はあっさり微笑んだ。
슬픈 소식에도 그녀는 덤덤히 반응했다.
悲しい知らせにも彼女は平然反応した。
그는 잘못을 지적당했지만 덤덤히 받아들였다.
彼は過ちを指摘されたが、淡々受け止めた。
프로젝트는 성공적이었지만 소통 부족이 옥의 티였다.
プロジェクトは成功したが、コミュニケーション不足が小さな欠点だった。
작품은 훌륭하지만 일부 문장이 어색하여 옥의 티로 남았다.
作品は素晴らしいが、一部の文章が不自然で小さな欠点して残った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/1351)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.