<としての韓国語例文>
| ・ | 고기를 다 먹으니 후식으로 매실차가 나왔다. |
| 肉を全部食べたら、デザートとして梅茶が出てきた。 | |
| ・ | 코냑은 식사 후 술로 인기가 있습니다. |
| コニャックは、食後酒として人気があります。 | |
| ・ | 코냑은 고급 브랜디로 알려져 있습니다. |
| コニャックは高級なブランデーとして知られています。 | |
| ・ | 호지차는 식사 후 음료로 인기가 많아요. |
| ほうじ茶は、食後の飲み物として人気があります。 | |
| ・ | 식혜를 마시면 식사 후 디저트로도 즐길 수 있어요. |
| シッケを飲むことで、食後のデザートとしても楽しむことができます。 | |
| ・ | 전복죽은 한국의 아침식사로도 인기가 있습니다. |
| アワビ粥は、韓国の朝食としても人気があります。 | |
| ・ | 그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다. |
| 彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 유명한 정치인의 경호원으로 일하고 있습니다. |
| 彼は有名な政治家のボディーガードとして働いています。 | |
| ・ | 그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다. |
| 彼は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。 | |
| ・ | 장사꾼으로서 그의 능력은 협상력과 인맥의 넓이입니다. |
| 商売人としての彼のスキルは、交渉力と人脈の広さです。 | |
| ・ | 다이버로서 바다 속에서 본 아름다운 풍경은 잊을 수 없습니다. |
| ダイバーとして海中で目にした美しい景色を忘れられません。 | |
| ・ | 잠수사로서 처음 바다에 잠수했을 때 매우 흥분했습니다. |
| ダイバーとして初めての海に潜った時、とても興奮しました。 | |
| ・ | 그는 프로 잠수사로서, 전 세계의 바다를 탐험하고 있습니다. |
| 彼はプロのダイバーとして、世界中の海を探索しています。 | |
| ・ | 무역상으로서 그는 전 세계의 제품을 취급할 수 있다. |
| 貿易商として、彼は世界中の製品を取り扱うことができる。 | |
| ・ | 그는 무역상으로서 성공을 거둔 후, 자신의 회사를 설립했다. |
| 彼は、貿易商としての成功を収めた後、自分の会社を立ち上げた。 | |
| ・ | 무역상으로서 국제 상업의 흐름을 이해하는 것이 중요하다. |
| 貿易商として、国際的な商業の流れを理解することが重要だ。 | |
| ・ | 무역상으로서 그는 전 세계 시장에 상품을 제공하고 있다. |
| 貿易商として、世界中の市場に商品を提供している。 | |
| ・ | 문학가로서 그는 자신의 작품을 통해 많은 독자에게 영향을 미쳤다. |
| 文学家として、彼は自分の作品を通じて多くの読者に影響を与えた。 | |
| ・ | 문학가로서 성공하려면 독특한 스타일을 갖는 것이 중요하다. |
| 文学家として成功するには、独自のスタイルを持つことが重要だ。 | |
| ・ | 그의 작품은 문학가로서의 기술적 완성도가 높다. |
| 彼の作品は文学家としての技術的な完成度が高い。 | |
| ・ | 그는 어릴 때부터 문학가로서의 꿈을 간직해 왔다. |
| 彼は若い頃から文学家としての夢を抱き続けてきた。 | |
| ・ | 문학가로서 그는 항상 새로운 표현 방법을 탐구하고 있다. |
| 文学家として彼は、常に新しい表現方法を模索している。 | |
| ・ | 그의 작품에는 문학가로서의 철학적 깊이가 느껴진다. |
| 彼の作品には、文学家としての哲学的な深さが感じられる。 | |
| ・ | 문학가로 살아간다는 것은 항상 새로운 아이디어와 관점을 추구하는 것이다. |
| 文学家として生きることは、常に新しいアイデアと視点を追求することだ。 | |
| ・ | 문학가로서 그는 많은 시집과 소설을 출판했다. |
| 文学家として、彼は多くの詩集や小説を出版した。 | |
| ・ | 그의 작품은 문학가로서 깊은 통찰력을 보여준다. |
| 彼の作品は文学家としての深い洞察を示している。 | |
| ・ | 이 작가는 문학가로서뿐만 아니라 사회 활동가로서도 잘 알려져 있다. |
| この作家は文学家としてだけでなく、社会的な活動家としても知られている。 | |
| ・ | 그녀는 시인으로서도 문학가로서도 높은 평가를 받고 있다. |
| 彼女は詩人としても文学家としても高く評価されている。 | |
| ・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
| 文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 그는 시나리오 작가로서 시리즈물 텔레비전 프로그램의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼はシナリオ作家として、シリーズもののテレビ番組の脚本を書いている。 | |
| ・ | 그는 시나리오 작가로서 수많은 영화에서 상을 받은 실력자다. |
| 彼はシナリオ作家として、数々の映画で賞を受賞した実力者だ。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서 사회 문제를 주제로 한 영화 대본을 쓰고 싶다. |
| シナリオ作家として、社会問題をテーマにした映画の脚本を書きたい。 | |
| ・ | 영화 시나리오 작가로서 새로운 프로젝트에 참여하고 있다. |
| 映画のシナリオ作家として、新しいプロジェクトに取り組んでいる。 | |
| ・ | 그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다. |
| 彼女はシナリオ作家として、テレビドラマのシナリオを書いている。 | |
| ・ | 시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다. |
| シナリオ作家としてのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。 | |
| ・ | 기계 엔지니어로서 제조 프로세스를 개선하는 일을 하고 있습니다. |
| 機械エンジニアとして、製造プロセスを改善する仕事をしている。 | |
| ・ | 그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요. |
| 彼はエンジニアとして、新しいロボットの開発に携わっている。 | |
| ・ | 저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다. |
| 私はエンジニアとして、機械の設計や製造に関わっています。 | |
| ・ | 건설 엔지니어로서 다리 설계와 건설에 참여하고 있어요. |
| 建設エンジニアとして、橋の設計と建設に携わっている。 | |
| ・ | 엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다. |
| エンジニアとしての経験を積んで、もっと高度なプロジェクトに取り組みたい。 | |
| ・ | 엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다. |
| エンジニアとして働くためには、技術的な知識が欠かせない。 | |
| ・ | 곰돌이 인형을 선물해 주었다. |
| クマちゃんのぬいぐるみをプレゼントしてあげた。 | |
| ・ | 고라니 고기는 식용으로 이용되기도 한다. |
| キバノロの肉は食用として利用されることもある。 | |
| ・ | 마을 사람들은 구렁이를 신의 사자로 존경했다. |
| 村人たちは大蛇を神の使いとして敬った。 | |
| ・ | 구렁이 가죽은 귀한 소재로 사용될 때가 있다. |
| 大蛇の皮は貴重な素材として使われることがある。 | |
| ・ | 그는 맹인으로 살아가고 있어요. |
| 彼は盲人として生活しています。 | |
| ・ | 통화 기록이 증거로 제출되었다. |
| 通話履歴が証拠として提出された。 | |
| ・ | 여의사로서 환자에게 다가가는 치료를 하려고 노력하고 있어요. |
| 女医として、患者さんに寄り添った治療を心がけています。 | |
| ・ | 그녀는 사회 개혁의 선도자로 널리 알려져 있다. |
| 彼女は社会改革の先導者として広く知られています。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 채소는 색이 선명하고 아삭합니다. |
| 鮮度が良い野菜は色が鮮やかで、シャキッとしています。 |
