【として】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
물고기를 낚으려고 낚시줄을 드리우다.
魚を釣ろうとして釣り糸をたれる。
상어는 과학적인 연구의 대상으로서도 중요합니다.
サメは、科学的な研究の対象としても重要です。
바다에 사는 상어는 물속의 지배자로 알려져 있습니다.
海に住むサメは、水中の支配者として知られています。
그 지역은 고래의 통과 경로로 알려져 있다.
そのエリアはクジラの通過ルートとして知られている。
예상치 못한 일에 가슴이 철렁 내려앉아 일순간 움직일 수 없게 되었다.
予期せぬ出来事にどきっとして、一瞬動けなくなった。
유리창이 깨지는 소리에 그녀는 가슴이 철렁 내려앉았다.
窓ガラスが割れる音に、彼女はどきっとして振り返った。
천둥이 치자 개는 덜컥 도망치기 시작했다.
雷が鳴ると、犬はどきっとして逃げ出した。
그녀는 과거의 고통에서 벗어나려고 합니다.
彼女は過去の苦しみから抜け出そうとしています。
우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요.
私たちは地下室を収納スペースとして使用しています。
지하수가 풍부하게 흐르는 이 지역은 예로부터 물이 좋은 땅으로 유명한 곳입니다.
地下水が豊かに流れるこの地域は、昔から水のいい土地として知られる。
부모로서 아이의 행동에 책임져야 한다.
として、こどもの行動には責任を持たなければならない。
그의 작품에는 신념과 정신적인 강인함이 자주 모티브로 나타납니다.
彼の作品には信念と精神的な強さが頻繁にモチーフとして現れます。
그녀의 패션 디자인에는 동물 무늬가 모티브로 사용되고 있습니다.
彼女のファッションデザインには動物の模様がモチーフとして使われています。
그의 작품에는 가족이 항상 중요한 모티브로 나타납니다.
彼の作品には家族が常に重要なモチーフとして現れます。
그의 시에는 고독이 영원한 모티브로 나타납니다.
彼の詩には孤独が永遠のモチーフとして現れます。
복장은 특별한 규정은 없지만 남성은 정장 차림, 여성은 단정한 옷차림이 좋습니다.
服装は特別の決まりはありませんが、男性はスーツの正装、女性はきちんとして装いがよいです。
연구에는 협력자로서 업계의 전문가가 참여하고 있습니다.
研究には協力者として業界の専門家が参加しています。
그 연구는 대학원 석사 논문의 일부로 제출되었습니다.
その研究は大学院の修士論文の一部として提出されました。
전학생은 첫날부터 반 친구들과 친해지려고 하고 있다.
転校生は初日からクラスメイトと仲良くなろうとしている。
그 사회는 경제적으로 취약한 지역에 대한 지원을 필요로 합니다.
その社会は経済的に脆弱な地域に対する支援を必要としています。
우물물은 식수로 쓸 수 있을까?
井戸の水は飲み水として使えるだろうか。
내일 예정을 생각하면 그는 들떠서 잠을 잘 수가 없다.
明日の予定を考えると、彼はうきうきとして眠れない。
그는 선물을 열기 전부터 들떠 있었다.
彼はプレゼントを開ける前からうきうきとしていた。
사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다.
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。
새 일에 대한 보수로 높은 월급을 받았습니다.
新しい仕事の報酬として高い給料を受け取りました。
방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다.
防災用品として、非常食を常備しておくことが重要です。
제약 업계는 고부가가치 산업으로 주목을 모으고 있습니다.
製薬業界は高付加価値産業として注目を集めております。
회사는 제약 바이오 분야를 그룹의 미래로 키운다.
会社は製薬バイオ分野をグループの未来として育てる。
주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다.
株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。
그녀는 부동산 중개업자로 일하고 있습니다.
彼女は不動産仲介業者として働いています。
금융업은 기업과 개인의 투자 및 리스크 관리를 지원하고 있습니다.
金融業は、企業と個人の投資やリスク管理をサポートしています。
건설업은 경제의 기둥으로서 중요한 위치를 차지하고 있습니다.
建設業は経済の柱として重要な位置を占めています。
요식업 사업은 지역 커뮤니티의 일부로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
飲食業のビジネスは、地元コミュニティの一部として重要な役割を果たしています。
팁은 서비스업에 종사하는 사람들에 대한 예의로서 중요합니다.
チップは、サービス業で働く人々への礼儀として重要です。
그는 웨이터에게 서비스 비용으로 팁을 지불했다.
彼はウェイターにサービス料としてチップを支払った。
메탄은 온실가스로 알려져 있습니다.
メタンは温室効果ガスとして知られています。
그의 작품은 비평가들의 칭찬을 받으며 예술가로서의 궤도에 오르고 있습니다.
彼の作品は批評家からの称賛を得て、芸術家としての軌道に乗っています。
요새는 전략적인 거점으로 기능하고 있습니다.
要塞は戦略的な拠点として機能しています。
타히티 섬은 로맨틱한 허니문 여행지로 유명해요.
タヒチの島はロマンチックなハネムーンの目的地として有名です。
발리는 휴양지로 유명해요.
バリ島はリゾート地として有名です。
간식으로 완두콩 감자 샐러드를 만듭니다.
おやつとしてえんどう豆のポテトサラダを作ります。
콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요.
豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。
나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요.
私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。
감은 가을의 과일로 알려져 있습니다.
柿は秋の果物として知られています。
저녁 식사 후 귤을 디저트로 즐깁니다.
彼は夕食後にみかんをデザートとして楽しみます。
제주도는 귤 생산지로 유명하다.
済州島はみかんの生産地として有名だ。
그들은 파티 간식으로 견과류 믹스를 제공했어요.
彼らはパーティーのおつまみとしてナッツミックスを提供しました。
견과류는 영양가가 높은 식품으로 주목을 받고 있다.
ナッツは、栄養価が高い食品として注目されている。
저는 매일 간식으로 견과류를 먹습니다.
私は毎日のスナックとしてナッツを食べます。
호두는 빵이나 케이크의 재료로 널리 사용됩니다.
くるみはパンやケーキの材料として広く使われています。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.