【として】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
큰 문제가 일어나도 그는 천연스럽게 있었다.
大きな問題が起きても、彼は平然としていた。
그는 천연스럽게 아무렇지도 않게 있었다.
彼は平然としていて、何も動じなかった。
그는 악덕 정치인으로 유명하다.
彼は悪徳政治家として有名だ。
그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다.
彼は家庭的な夫であり、多情多感な父として生きている。
다소곳한 그녀가 조용히 도와줍니다.
おとなしい彼女が、静かにサポートしてくれます。
통발은 오래전부터 어구로 사용되어 왔다.
筌は古くから漁具として使われてきた。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争の副産物として、多くの新技術が生まれた。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産物として体重が減った。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産物として発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果として得られる副産物かもしれない。
그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사랑을 찾으려고 한다.
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。
그는 결혼반지를 선물로 준비했다.
彼は結婚指輪をプレゼントとして用意した。
그녀는 며느릿감으로서 너무 부족하다.
彼女は嫁にふさわしい人としてはとても足りない。
그녀는 며느릿감으로서 예의가 바르고 성실하다.
彼女は嫁にふさわしい人として礼儀正しく、誠実だ。
그녀를 며느릿감으로 탐내던 어머니들이 많았다.
彼女をお嫁さん候補として欲しがった母親連中が多かった。
어안이 벙벙해서 무슨 말을 해야 할지 몰랐다.
唖然として何を言えばいいのか分からなかった。
그는 별의별 방법으로 문제를 해결하려고 해요.
彼は別の別の方法で問題を解決しようとしています。
오랫동안 교사로 일해왔지만 결국 교단을 떠나기로 했다.
長年教師として働いてきたが、ついに先生を辞めることにした。
그녀는 팀 리더로서의 책임을 마치고 물러났다.
彼女はチームのリーダーとしての責任を終え、身を引いた。
정치인으로서의 역할을 마치고 결국 물러났다.
政治家としての役割を終え、ついに身を引いた。
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다.
彼はその問題について是非を問おうとして、みんなに意見を求めた。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
彼女は同意のサインとして、うなずくことしかできなかった。
어른으로서, 제대로 나이값을 해야 한다.
大人として、ちゃんと年齢に相応しい態度を取らないといけない。
아이들도 먹기 좋게 크기로 자른 거야.
子供でも食べやすいサイズにカットしておいたよ。
리더로서 부하에게 공을 돌리는 것도 중요하다.
リーダーとして、部下に花を持たせるのも大事だ。
그는 내 과거의 뒤를 캐려는 것 같다.
彼は私の過去の裏を探ろうとしているようだ。
그녀는 귀가 어두운 척하며 대화를 피하려고 한다.
彼女は耳が遠いふりをして、会話を避けようとしている。
군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다.
軍隊では、銃剣を訓練の一環として使用する。
그 병사는 저격수로 훈련을 받고 있다.
その兵士は狙撃兵として訓練を受けている。
재채기를 참으려고 해도 멈출 수 없었다.
くしゃみを我慢しようとしても、止められなかった。
그는 부정을 저질렀다고 의심을 받고 있다.
彼は不正を働いたとして疑われている。
실업가로서의 커리어는 많은 시련과 도전을 동반한다.
実業家としてのキャリアは、多くの試練とチャレンジを伴う。
실업가로서의 경험을 살려, 그는 새로운 프로젝트를 시작했다.
実業家としての経験を活かして、彼は新たなプロジェクトを始めた。
그는 실업가로서 여러 성공적인 회사를 창립했다.
彼は実業家として、いくつもの成功した企業を立ち上げた。
전임 강사로 학교에 근무하고 있다.
専任講師として、学校に勤務している。
전임 코치로서 팀을 지도하고 있습니다.
専任のコーチとして、チームを指導しています。
전임 조교가 연구를 서포트하고 있습니다.
専任の助教が研究をサポートしています。
그는 전임 강사로 초빙되었습니다.
彼は専任の講師として招かれました。
그는 전임 교사로서 신입생을 지도하고 있습니다.
彼は専任の教師として新入生を指導しています。
일용직 노동자로 일하면서 조금씩 수입을 얻고 있다.
日雇い労働者として働くことで、少しずつ収入を得ている。
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다.
彼は日雇い労働者として数か月間、農場で働いた。
그는 일용직 노동자로서 건설 현장에서 일하고 있다.
彼は日雇い労働者として建設現場で働いている。
그가 저지른 범죄는 중죄로 취급되어야 한다.
彼の犯した犯罪は、重罪として扱われるべきだ。
청년기를 지나면 사회인으로서의 책임이 늘어난다.
青年期を過ぎると、社会人としての責任が増える。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다.
彼女は結婚に興味がなく、オールドミスとして生きることを選んだ。
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다.
移住の準備として、現地の言語を学んでいる。
차세대 스타로서 주목을 받았다.
次世代スターとして注目を受けている。
그는 전쟁 중에 사망한 영웅으로 기억된다.
彼は戦争中に死亡した英雄として記憶されている。
근로 소득은 매달 급여로 지급됩니다.
勤労所得は、毎月の給与として支払われます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.