【として】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
올리고당은 식품 첨가물로도 널리 사용되고 있습니다.
オリゴ糖は食品添加物としても広く使用されています。
올리고당은 건강한 감미료로 인기가 많습니다.
オリゴ糖は健康的な甘味料として人気があります。
올리고당은 천연 감미료로 사용됩니다.
オリゴ糖は天然の甘味料として使われます。
김치전은 한국에서는 간식으로도 자주 먹어요.
キムチチヂミは、韓国ではおやつとしてもよく食べられています。
냉채류는 샐러드나 전채 요리로 자주 나옵니다.
冷菜類は、サラダや前菜として出されることが多いです。
오곡밥은 사찰 음식으로도 알려져 있어요.
五穀飯は、精進料理としても知られています。
오곡밥은 한국의 전통 행사 음식으로 빠질 수 없는 요리입니다.
五穀飯は、韓国の伝統的な行事食として欠かせない料理です。
생선까스는 밥 반찬으로 딱 좋아요.
白身魚フライは、ご飯のおかずとしてぴったりです。
복어탕은 고급 요리로 알려져 있습니다.
フグ鍋は、高級な料理として知られています。
산낙지는 한국에서는 술안주로도 먹습니다.
サンナクチは、韓国ではお酒のおつまみとしても食べられます。
회무침을 손님 접대용 요리로 내놓을 때가 있다.
刺身の和え物をおもてなし料理として出すことがある。
큰 소리에 흠칫해서 커피를 쏟았다.
大きな音にびくっとしてコーヒーをこぼしてしまった。
흠칫 놀라서 멈춰 서다.
びくっとして立ち止まる。
스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다.
スマホを落として画面がダメになった。
둘은 동아리 선후배로 만났다.
2人はサークルの先輩後輩として出会った。
본처로서의 책임은 매우 커요.
本妻としての責任はとても大きいです。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の中心として、家を支えています。
장손으로서, 다음 세대에 가문의 전통을 물려줄 책임이 있어요.
嫡孫として、次の世代に家族の伝統を受け継ぐ責任があります。
장손으로서 가문의 전통을 지키는 것이 중요해요.
嫡孫として、家族の伝統を守ることが重要です。
장손으로서 가업을 잇기로 결심했어요.
嫡孫として、家業を継ぐことを決意しています。
그는 장손으로서 가족에게 특별히 사랑받고 있어요.
彼は嫡孫として家族から特別に愛されています。
유교에서는 덕이 매우 중요한 가치로 취급됩니다.
儒教では、徳が非常に重要な価値として扱われています。
윗사람의 의견을 존중하는 것이 사회인으로서의 예의입니다.
目上の人の意見を尊重することが、社会人としてのマナーです。
미대를 졸업한 후 디자이너로 일하고 있습니다.
美大を卒業してから、デザイナーとして働いています。
서방님, 다음 생에서도 우리가 부부로 만날 수 있을까요?
旦那様、次の世でも夫婦として出会えるでしょうか?
구운 생선의 껍질이 바삭해서 아주 맛있다.
焼き魚の皮がカリッとしていて、とても美味しい。
그는 일용직 노동자로서 생계를 유지하고 있다.
彼は日雇い労働者として生計を立てている。
일본의 많은 철도 회사들은 공기업으로 운영되고 있다.
日本の多くの鉄道会社は、公企業として運営されている。
잡비로 과자나 음료수 구매도 포함하고 있어요.
雑費として、お菓子や飲み物の購入も計上しています。
가처분 소득의 용도는 저축이나 여행 등이 있어요.
可処分所得の使い道としては、貯金や旅行などがあります。
접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요.
接待費は業務上必要な支出として認められます。
보쌈은 한국의 전통적인 요리로, 특별한 날 식사에 딱 맞습니다.
ポッサムは、韓国の伝統的な料理として、特別な日の食事にぴったりです。
엑스트라 출연료는 그렇게 높지 않습니다.
エキストラとしての出演料はそれほど高くありません。
친구와 함께 엑스트라로 영화에 참여했습니다.
友人と一緒にエキストラとして映画に参加しました。
엑스트라로 출연했던 경험은 평생 잊지 못할 추억이 되었습니다.
エキストラとして出演した経験は一生の思い出になりました。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界中で有名です。
그는 액션 배우로서 전 세계적으로 유명합니다.
彼はアクション俳優として世界中で有名です。
홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은 어려움이 따른다.
独り身の母としての生活には多くの困難が伴う。
그녀는 홀어머니로 아이 두 명을 키우는 어머니이다.
彼女は独り身の母として二人の子どもを育てている。
그녀는 홀어머니로서 사랑과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
그녀는 홀어머니로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다.
彼女は独り身の母として、家族を支えるために不屈の精神力を持っている。
그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다.
彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。
조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다.
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。
조연으로 빛날 수 있는 배우가 되고 싶다.
脇役として輝くことができる役者になりたい。
그의 조연 연기가 이야기의 현실감을 더해주었다.
彼の脇役としての演技が物語にリアリティを与えた。
조연으로서의 경험이 그를 일류 배우로 성장시켰다.
脇役としての経験が彼を一流の役者に育てた。
그는 영화에서 조연으로 출연하여 주인공을 돋보이게 했다.
彼は映画で脇役として出演し、主役を引き立てた。
그는 단역으로 영화에 출연했다.
彼は端役として映画に出演した。
HTML5 게임은 광고 수익 모델로도 주목받고 있다.
HTML5ゲームは、広告収益モデルとしても注目されている。
HTML5 게임은 교육용 콘텐츠로도 활용되고 있다.
HTML5ゲームは、教育用コンテンツとしても利用されている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (15/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.