<としての韓国語例文>
| ・ | 화강암은 건축 자재로 널리 사용된다. |
| 花崗岩は建築資材として広く使われている。 | |
| ・ | 답사 장소의 사진을 찍어서 기록으로 남겼다. |
| 踏査場所の写真を撮って記録として残した。 | |
| ・ | 위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다. |
| 委嘱状は公的な任命の証拠として利用される。 | |
| ・ | 지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다. |
| 地方自治体長は住民代表として委嘱状を発行した。 | |
| ・ | 그는 청소년 상담사로 위촉장을 받았다. |
| 彼は青少年相談員として委嘱状を受け取った。 | |
| ・ | 초능력은 종종 만화나 소설에서 흥미로운 소재로 다뤄진다. |
| 超能力はよく漫画や小説で興味深い題材として扱われる。 | |
| ・ | 게임에서 초능력은 특별한 스킬로 표현된다. |
| ゲームでは超能力が特別なスキルとして表現される。 | |
| ・ | 일기장에 추억으로 스티커를 붙였다. |
| 日記帳に思い出としてステッカーを貼った。 | |
| ・ | 전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다. |
| 元裁判官が弁護士として開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。 | |
| ・ | 그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다. |
| 彼は実用主義的な観点から問題を解決しようとしている。 | |
| ・ | 이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다. |
| 二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。 | |
| ・ | 그는 나그네로서 다양한 경험을 했다. |
| 彼は旅人としてさまざまな経験をした。 | |
| ・ | 강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다. |
| 江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。 | |
| ・ | 그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다. |
| そうならないように反面教師として気を付けている。 | |
| ・ | 주변의 나쁜 사례를 반면교사로 삼아 행동해야 한다. |
| 周囲の悪い例を反面教師として行動しなければならない。 | |
| ・ | 그의 실패를 반면교사로 삼아 배웠다. |
| 彼の失敗を反面教師として学んだ。 | |
| ・ | 반면교사로 삼다. |
| 悪い見本として、見習うべきもの。 | |
| ・ | 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
| 彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 | |
| ・ | 명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다. |
| 名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。 | |
| ・ | 축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다. |
| サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。 | |
| ・ | 그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다. |
| 彼は戦争で数々の勝利を収め、名将として名を馳せた。 | |
| ・ | 타조 알은 현존하는 생물의 알로서는 세계 최대의 크기입니다. |
| ダチョウの卵は、現存する生物の卵としては世界最大の大きさです。 | |
| ・ | 권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다. |
| 権力が国民の声を입틀막しようとしている。 | |
| ・ | 경찰은 수사망을 통해 사건의 전체상을 파악하려고 합니다. |
| 警察は捜査網を通じて、事件の全体像を把握しようとしています。 | |
| ・ | 정부는 범죄자를 사회에서 추방하려 한다. |
| 政府は犯罪者を社会から追放しようとしている。 | |
| ・ | 재판에서 그는 주범으로 지목되었다. |
| 裁判で彼は主犯として指摘された。 | |
| ・ | 그는 리더로서 중요한 책무를 맡고 있다. |
| 彼はリーダーとして重要な責務を担っている。 | |
| ・ | 이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다. |
| この土地は商業用地として登録されています。 | |
| ・ | 이 건물은 상업용으로 사용되고 있습니다. |
| この建物は商業用として使われています。 | |
| ・ | 그는 부족의 수장으로 추앙받았다. |
| 彼は部族の首長として崇められていた。 | |
| ・ | 갑자기 문이 열려서 그는 기겁하며 돌아봤다. |
| 急にドアが開いて、彼はぎょっとして振り返った。 | |
| ・ | 그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다. |
| そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。 | |
| ・ | 자연의 힘은 때때로 무시무시할 정도다. |
| 自然の力は時として恐ろしいほどだ。 | |
| ・ | 경찰은 목격자를 참고인으로 대우했습니다. |
| 警察は目撃者を参考人として扱いました。 | |
| ・ | 그는 참고인으로 법정에 출석했습니다. |
| 彼は参考人として法廷に出廷しました。 | |
| ・ | 참고인으로서 증언해 주세요. |
| 参考人として証言してください。 | |
| ・ | 그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다.. |
| 彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。 | |
| ・ | 이 영화는 분위기 전체가 살벌하다. |
| この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。 | |
| ・ | 경쟁이 너무 치열해서 살벌하다. |
| 競争が非常に激しくて殺伐としている。 | |
| ・ | 상사의 시선이 살벌해서 무서웠다. |
| 上司の視線が殺伐としていて怖かった。 | |
| ・ | 회의 분위기가 살벌하다. |
| 会議の雰囲気が殺伐としている。 | |
| ・ | 긴장 상태라 현장 분위기가 살벌합니다. |
| 緊張状態で現場の雰囲気が殺伐としています。 | |
| ・ | 정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다. |
| 政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。 | |
| ・ | 무대의 감동이 잔상으로 마음에 남았다. |
| 舞台の感動が残像として心に残った。 | |
| ・ | 의사로서의 소명을 느끼고 있다. |
| 医者としての使命を感じている。 | |
| ・ | 경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다. |
| 刑事としての自分なりの使命感を持っている。 | |
| ・ | 여전히 결정적 한 방은 부족하다. |
| 依然として決定的な一発に欠ける。 | |
| ・ | 그 교수는 석학으로 존경받는다. |
| その教授は碩学として尊敬されている。 | |
| ・ | 속공하다가 수비에 막혔다. |
| 速攻しようとして守備に阻まれた。 | |
| ・ | 역공하려다 실패했다. |
| 逆襲しようとして失敗した。 |
