【として】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
화강암은 건축 자재로 널리 사용된다.
花崗岩は建築資材として広く使われている。
답사 장소의 사진을 찍어서 기록으로 남겼다.
踏査場所の写真を撮って記録として残した。
위촉장은 공적인 임명에 대한 증거 자료로 활용된다.
委嘱状は公的な任命の証拠として利用される。
지방자치단체장은 주민대표로 위촉장을 발급했다.
地方自治体長は住民代表として委嘱状を発行した。
그는 청소년 상담사로 위촉장을 받았다.
彼は青少年相談員として委嘱状を受け取った。
초능력은 종종 만화나 소설에서 흥미로운 소재로 다뤄진다.
超能力はよく漫画や小説で興味深い題材として扱われる。
게임에서 초능력은 특별한 스킬로 표현된다.
ゲームでは超能力が特別なスキルとして表現される。
일기장에 추억으로 스티커를 붙였다.
日記帳に思い出としてステッカーを貼った。
전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다.
元裁判官が弁護士として開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。
그는 실용주의적 관점에서 문제를 해결하려고 한다.
彼は実用主義的な観点から問題を解決しようとしている。
이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다.
二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。
그는 나그네로서 다양한 경험을 했다.
彼は旅人としてさまざまな経験をした。
강남은 부유층의 대표적 주거지로 꼽힌다.
江南は富裕層の代表的な住宅地として挙げられる。
그렇게 되지 않도록 반면교사로 삼아 조심하고 있다.
そうならないように反面教師として気を付けている。
주변의 나쁜 사례를 반면교사로 삼아 행동해야 한다.
周囲の悪い例を反面教師として行動しなければならない。
그의 실패를 반면교사로 삼아 배웠다.
彼の失敗を反面教師として学んだ。
반면교사로 삼다.
悪い見本として、見習うべきもの。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。
명장으로 알려진 감독은 경기 중 판단이 매우 정확했다.
名将として知られる監督は、試合中の判断が非常に的確だった。
축구 감독으로서 명장이라 불리는 그는 팀을 수많은 타이틀로 이끌었다.
サッカーの監督として名将と呼ばれる彼は、チームを数多くのタイトルに導いた。
그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다.
彼は戦争で数々の勝利を収め、名将として名を馳せた。
타조 알은 현존하는 생물의 알로서는 세계 최대의 크기입니다.
ダチョウの卵は、現存する生物の卵としては世界最大の大きさです。
권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다.
権力が国民の声を입틀막しようとしている。
경찰은 수사망을 통해 사건의 전체상을 파악하려고 합니다.
警察は捜査網を通じて、事件の全体像を把握しようとしています。
정부는 범죄자를 사회에서 추방하려 한다.
政府は犯罪者を社会から追放しようとしている。
재판에서 그는 주범으로 지목되었다.
裁判で彼は主犯として指摘された。
그는 리더로서 중요한 책무를 맡고 있다.
彼はリーダーとして重要な責務を担っている。
이 땅은 상업용지로 등록되어 있습니다.
この土地は商業用地として登録されています。
이 건물은 상업용으로 사용되고 있습니다.
この建物は商業用として使われています。
그는 부족의 수장으로 추앙받았다.
彼は部族の首長として崇められていた。
갑자기 문이 열려서 그는 기겁하며 돌아봤다.
急にドアが開いて、彼はぎょっとして振り返った。
그 공포 영화는 볼 때마다 기겁을 하게 만든다.
そのホラー映画は見るたびにぎょっとしてしまう。
자연의 힘은 때때로 무시무시할 정도다.
自然の力は時として恐ろしいほどだ。
경찰은 목격자를 참고인으로 대우했습니다.
警察は目撃者を参考人として扱いました。
그는 참고인으로 법정에 출석했습니다.
彼は参考人として法廷に出廷しました。
참고인으로서 증언해 주세요.
参考人として証言してください。
그녀는 내홍과 부진 논란 속에 에이스라는 책임을 짊어지고 출전했다..
彼女は内紛と不振の中でとしての責任を負って出場した。
이 영화는 분위기 전체가 살벌하다.
この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。
경쟁이 너무 치열해서 살벌하다.
競争が非常に激しくて殺伐としている。
상사의 시선이 살벌해서 무서웠다.
上司の視線が殺伐としていて怖かった。
회의 분위기가 살벌하다.
会議の雰囲気が殺伐としている。
긴장 상태라 현장 분위기가 살벌합니다.
緊張状態で現場の雰囲気が殺伐としています。
정부는 “데모 참석자를 엄정 조치하겠다”며 징계 방침을 밝혔다.
政府は「デモ出席者たちを厳正措置する」として、懲戒方針を明らかにした。
무대의 감동이 잔상으로 마음에 남았다.
舞台の感動が残像として心に残った。
의사로서의 소명을 느끼고 있다.
医者としての使命を感じている。
경찰로서 나름의 소명 의식을 가지고 있다.
刑事としての自分なりの使命感を持っている。
여전히 결정적 한 방은 부족하다.
依然として決定的な一発に欠ける。
그 교수는 석학으로 존경받는다.
その教授は碩学として尊敬されている。
속공하다가 수비에 막혔다.
速攻しようとして守備に阻まれた。
역공하려다 실패했다.
逆襲しようとして失敗した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.