【として】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
SNS를 이용해서 젊은 고객을 모으려 하고 있다.
SNSを使って、若い顧客を集めようとしている。
그는 자신의 가능성을 믿고 날개를 펼치려고 한다.
彼は自分の可能性を信じて、羽ばたこうとしている。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したとしても私たちは結婚するつもりです。
부모는 아이들에게 올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本として示すべきです。
기분을 맞추려다가 오히려 화나게 했다.
機嫌を取ろうとして、逆に怒らせてしまった。
어려운 상황에 직면해 있지만, 침착하게 돌파구를 마련하려 하고 있다.
厳しい状況に直面しているが、冷静に突破口を開こうとしている。
누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다.
誰かの付き添いとして参加するのは、あまり楽しくない時もある。
기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다.
気の強い妻のそばで一生を恐妻家として暮らした。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人としてどうかと思う。
그는 배심원으로서 재판에 참여했다.
彼は陪審員として裁判に参加した。
내가 손해 보더라도 남에게 피해를 주지 않으려 해요.
自らが損をしたとしても他人に被害を与えないようにします。
무리하게 진행하려다가 결국 자충수를 두었다.
無理に進めようとして、結果的にダメ詰まりを起こした。
입에 발린 말을 해서 분위기를 띄우려고 해도 오히려 역효과가 난다.
心にもないお世辞を言って場を盛り上げようとしても、逆効果だ。
귀순하다가 총상을 입은 병사가 병원에서 사경을 헤매고 있다.
亡命しようとして、銃傷を負った兵士が病院で生死の境をさまよっている。
그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요.
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。
가을 풍경은 다채로워서 생기가 넘쳐 보여요.
秋の風景は色とりどりで、生き生きとしています。
그의 말투는 생기 넘쳐서 모두를 끌어당겨요.
彼の話し方は生き生きとしていて、みんなを引きつけます。
친구에게 감사의 뜻으로 밥을 살 생각이에요.
友達にお礼としてご飯をおごるつもりです。
금연을 할 때 금단 증상으로 짜증을 자주 느낄 수 있습니다.
禁煙したときに、禁断症状としてイライラすることがよくあります。
비밀 조직이 그를 암살하려고 한다고 한다.
秘密組織が彼を暗殺しようとしているらしい。
가금육은 고단백 저지방 식품으로 인기가 있다.
家禽肉は高タンパクで低脂肪な食品として人気がある。
고생길이 열리더라도 그는 계속해서 노력할 거야.
いばらの道が開かれたとしても、彼は頑張り続けるだろう。
그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요.
彼は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。
계란찜은 반찬으로 인기가 있어요.
ケランチムは副菜として人気があります。
낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요.
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。
그 배우님은 매력남으로 유명하세요.
あの俳優さんは魅力的な男性として有名です。
그는 매력남으로 알려져 있어요.
彼は魅力的な男性として知られています。
아무리 숨기려 해도 꼬리가 길면 밟히기 마련이다.
どんなに隠そうとしても、尾が長ければ踏まれるものだ。
그는 내 코가 석 자인 상황인데도 아직 남을 돕려고 한다.
彼は自分の首が回らない状況なのに、まだ他人を助けようとしている。
심지어 금강산도 식후경이라고, 운동하기 전에 간단히 먹었다.
たとえ金剛山も食事の後に見るとしても、運動する前に軽く食べた。
개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다.
犬の癖は人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。
팀의 새로운 유니폼 디자인이 거피셜로 공개되었습니다.
チームの新しいユニフォームデザインがほぼ公式として公開されました。
손님 접대 요리로 쌈밥을 준비했어요.
おもてなし料理としてサムパプを用意しました。
건강식으로 쌈밥을 선택했어요.
ヘルシーな食事としてサムパプを選びました。
불고기는 가정 요리로도 인기가 있습니다.
プルコギは家庭料理としても人気です。
야구계의 독보적 1인자로 자리매김했다.
野球界の独走的な一人者としての地位を確立していた。
그는 프로파일러로서 풍부한 경험을 가지고 있습니다.
彼はプロファイラーとしての豊富な経験を持っています。
그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요.
彼女は優秀なプロファイラーとして知られています。
외아들로서 책임을 느낍니다.
一人息子として責任を感じます。
그는 외아들로 자라서 외로움을 많이 느낀다.
彼は一人息子として育ったので、寂しさをとても感じる。
외동아들로 태어나 사랑을 듬뿍 받고 자랐다.
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。
유복한 중산층 가정의 외동아들로 태어났다.
裕福な中流家庭の一人息子として生まれた。
최고참으로서 지금까지의 경험을 새로운 멤버에게 전달합니다.
最古参として、今までの経験を新しいメンバーに伝えます。
그녀는 가장 최고참으로서 회사의 역사를 잘 알고 있습니다.
彼女は最古参のスタッフとして、会社の歴史をよく知っています。
그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요.
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。
떠돌이로 알려진 그는 전 세계에 친구가 많다.
旅がらすとして知られる彼は、世界中に友人が多い。
이 TV는 내구재로서 매우 오래갑니다.
このテレビは耐久財として非常に長持ちします。
가구는 내구재로서 가정에서 필수적인 존재입니다.
家具は耐久財として家庭にとって欠かせない存在です。
이 냉장고는 내구재로서 매우 뛰어납니다.
この冷蔵庫は耐久財として非常に優れています。
내구재는 소비재와 달리 오랫동안 사용될 목적을 가지고 있습니다.
耐久財は消費財とは異なり、長期間使用されることを目的としています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.