<としての韓国語例文>
| ・ | 깔끔남은 데이트 상대로 인기가 많아요. |
| 清潔感のある男性はデートの相手として人気があります。 | |
| ・ | 그 회사의 마케팅 부서는 꿀보직으로 유명하다. |
| その会社のマーケティング部署は良いポジションとして有名だ。 | |
| ・ | 이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다. |
| この部署は会社で良いポストとして知られている。 | |
| ・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
| 釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
| ・ | 찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해. |
| ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。 | |
| ・ | 이건 인증샷으로 남겨야죠. |
| これは証拠写真として残さないとですね。 | |
| ・ | 많은 사람들이 롤즈를 e스포츠로 즐깁니다. |
| 多くの人がロルズをeスポーツとして楽しんでいます。 | |
| ・ | 많은 사람들이 리그 오브 레전드를 취미로 즐기고 있어요. |
| 多くの人々がリーグ・オブ・レジェンドを趣味として楽しんでいます。 | |
| ・ | 한국은 리그 오브 레전드 강국으로 알려져 있어요. |
| 韓国はリーグ・オブ・レジェンド強国として知られています。 | |
| ・ | 온라인 게임 중독은 사회적 문제로 대두되고 있습니다. |
| オンラインゲーム依存症は社会問題として浮上しています。 | |
| ・ | 한국은 온라인 게임 강국으로 알려져 있습니다. |
| 韓国はオンラインゲーム大国として知られてい | |
| ・ | 많은 사람들이 페이커를 롤모델로 삼습니다. |
| 多くの人々がFakerをロールモデルとしています。 | |
| ・ | e스포츠 선수로 성공하기 위해서는 끊임없는 노력이 필요합니다. |
| eスポーツ選手として成功するには絶え間ない努力が必要です。 | |
| ・ | e스포츠는 새로운 스포츠 문화로 자리 잡았어요. |
| eスポーツは新しいスポーツ文化として定着しました。 | |
| ・ | 많은 젊은이들이 e스포츠 선수로 활동하고 있어요. |
| 多くの若者がeスポーツ選手として活動しています。 | |
| ・ | 먹방이 오락과 교양 프로그램의 대세로 자리 잡았다. |
| モクバンが娯楽と教養番組の大勢として定着した。 | |
| ・ | '혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다. |
| 「一人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことができる。 | |
| ・ | 미투 운동은 단지 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다. |
| Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。 | |
| ・ | 그의 유머감각이 까방권 역할을 톡톡히 하고 있어요. |
| 彼のユーモアセンスが叩かれ防止権としてしっかり役立っています。 | |
| ・ | 팬들 사이에서 그의 친절한 성격이 까방권으로 인정받고 있어요. |
| ファンの間で彼の親切な性格が批判免除権として認められています。 | |
| ・ | 조리사로 성공하려면 노력이 필요해요. |
| 調理師として成功するには努力が必要です。 | |
| ・ | 제 형은 호텔 조리사로 일하고 있어요. |
| 私の兄はホテルの調理師として働いています。 | |
| ・ | 삶은 계란은 건강한 간식으로 인기가 있어요. |
| ゆで卵はヘルシーなスナックとして人気です。 | |
| ・ | 저는 찐계란을 자주 간식으로 먹어요. |
| 私は蒸し卵をよくおやつとして食べます。 | |
| ・ | 그녀는 팝페라 가수로서 세계적으로 유명해졌다. |
| 彼女はポップオペラ歌手として世界的に有名になった。 | |
| ・ | 그녀는 상간녀로 고소당해 거액의 위자료를 물게 되었다. |
| 彼女は夫の不倫相手として訴えられ、多額の慰謝料を支払うことになった。 | |
| ・ | 그녀의 흑기사로서 어려운 질문에 대신 대답했습니다. |
| 彼女の黒騎士として、難しい質問に代わりに答えました。 | |
| ・ | 그녀가 술을 못 마셔서 제가 흑기사로 대신 마셨습니다. |
| 彼女は飲めないので、私が黒騎士として代わりに飲みました。 | |
| ・ | 그는 그저 나를 희망고문하려는 것 같았다. |
| 彼はただ私を希望拷問しようとしているようだった。 | |
| ・ | 5G는 스마트 시티의 기반 기술로 활용될 것이다. |
| 5Gはスマートシティの基盤技術として活用されるだろう。 | |
| ・ | 스마트시티를 구축하면 에너지 소비를 효율적으로 관리할 수 있다. |
| スマートシティを構築するとエネルギー消費を効率的に管理できる。 | |
| ・ | 이 도시는 스마트시티 기술을 사용하여 교통 혼잡을 줄이려 한다. |
| この都市はスマートシティ技術を使って交通渋滞を減らそうとしている。 | |
| ・ | 스마트시티 구현을 위해서는 다양한 기술과 인프라가 필요하다. |
| スマートシティの実現にはさまざまな技術とインフラが必要だ。 | |
| ・ | 스마트시티는 환경 보호와 에너지 절약을 목표로 한다. |
| スマートシティは環境保護とエネルギー節約を目指している。 | |
| ・ | 스마트시티는 환경 보호와 에너지 절약을 목표로 한다. |
| スマートシティは環境保護とエネルギー節約を目指している。 | |
| ・ | 스마트시티에서는 시민들이 인터넷을 통해 다양한 서비스를 이용할 수 있다. |
| スマートシティでは市民がインターネットを通じてさまざまなサービスを利用できる。 | |
| ・ | 스마트시티 프로젝트는 교통 문제 해결에 중요한 역할을 한다. |
| スマートシティプロジェクトは交通問題の解決に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 스마트시티는 다양한 기술을 사용하여 효율적인 도시 관리를 목표로 한다. |
| スマートシティはさまざまな技術を使って効率的な都市管理を目指している。 | |
| ・ | 스마트시티 통합 플랫폼을 개발하고 있습니다. |
| スマートシティ統合プラットフォームを開発しています。 | |
| ・ | 그렇게 정신줄 놓고 다니면 다칠 수도 있어. |
| そんなにぼーっとしてたら怪我するかもしれないよ。 | |
| ・ | 친구들이랑 놀다가 정신줄 놓고 약속 시간을 잊어버렸어. |
| 友達と遊んでて、ぼーっとして約束の時間を忘れてしまった。 | |
| ・ | 너무 졸려서 정신줄을 놓고 있었어. |
| あまりにも眠くて、ぼーっとしてたよ。 | |
| ・ | 출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다. |
| 発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。 | |
| ・ | 상대를 놀리려다가 역관광 당했다. |
| 相手をからかおうとして逆に仕返しを食らった。 | |
| ・ | 그 사람이 한 말이 너무 마음에 와닿아서 띵언으로 남았어. |
| あの人が言った言葉がとても心に響いて、名言として残った。 | |
| ・ | 인터넷에서 신상 털기가 심각한 문제로 대두되었다. |
| インターネットで個人情報を暴露する問題が深刻な問題として浮上した。 | |
| ・ | 나는 공시생으로서 아침부터 밤까지 공부해. |
| 私は公務員試験の準備生として朝から晩まで勉強しています。 | |
| ・ | 그 사람은 이제 일타강사로서 각광받고 있다. |
| その人は今、一流の講師として注目されている。 | |
| ・ | 일타강사로서의 경력을 쌓기 위해 많은 노력을 했어요. |
| 実力派講師としての経験を積むために多くの努力をしました。 | |
| ・ | 요즘 그 선생님은 일타강사로 유명해졌어요. |
| 最近、その先生は一流の講師として有名になりました。 |
