【として】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
지금까지 애인으로 교제한 수는 다섯 명입니다.
今までに恋人として交際した人数は5人です。
아침 인사로 입을 맞추는 것이 습관이다.
朝の挨拶として口づけするのが習慣だ。
소똥을 비료로 쓰는 농가가 많아요.
牛の糞を肥料として使う農家が多いです。
밭에 소똥을 비료로 썼어요.
畑に牛の糞を肥料として使いました。
소똥을 퇴비로 사용하는 농법은 일반적입니다.
牛の糞を堆肥として使用する農法が一般的です。
밭 비료로 말똥을 사용하는 경우가 종종 있습니다.
畑の肥料として、馬の糞が使われることがあります。
배추벌레가 잎사귀 위에서 한가로이 있어요.
アオムシが葉っぱの上でのんびりとしています。
여왕개미는 개미집의 리더로서의 역할을 맡고 있습니다.
女王アリは、巣のリーダーとしての役割を担っています。
편의점 등에서 번데기가 통조림으로 판매되고 있다.
コンビニなどでカイコのサナギが缶詰として販売されている。
내가 제출한 기획서가 새로운 사업안으로 채택되었다.
自分が提出した企画書が、新しい事業案として採択された。
지나친 욕심은 화를 부른다는 경고를 무시한 대가로 그는 모든 것을 잃었어.
「過ぎた欲は災いを招く」という警告を無視した代償として、彼はすべてを失ったんだ。
회사의 방침으로 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 항상 염두에 두고 있다.
会社の方針として、過度な欲は災いを招くことを常に念頭に置いている。
아무리 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이라서 금방 들통날 거야.
どんなに隠そうとしても、目を覆って騙してるからすぐにバレるよ。
진실을 숨기려고 해도 눈 가리고 아웅이지, 다 알 거야.
真実を隠そうとしても、目を覆って騙すものだよ、みんな分かるよ。
노력해서 결과가 나오지 않아도 경험은 남는다.
努力して結果が出ないとしても、経験が残る。
옷이 날개다의 예로 그녀의 모습을 들 수 있습니다.
馬子にも衣装の例として、彼女の姿が挙げられます。
나쁜 짓하다 들킨 사람처럼 안절부절못하다.
悪いことして見つかった人みたいに焦ってる。
실패를 자업자득으로 받아들이는 용기가 필요합니다.
失敗を自業自得として受け止める勇気が必要です。
떡은 선물로도 좋습니다.
餅は、贈り物としても喜ばれます。
간식으로 떡을 자주 먹어요.
間食としてお餅をよく食べます。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。
5년 동안 와신상담 끝에 다시 사장으로 취임하게 되었다.
5年間臥薪嘗胆の末再び社長として就任した。
20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다.
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。
그 역사적 순간에 세계는 묵묵부답이었다.
その歴史的瞬間に、世界は黙黙として何も言わなかった。
그의 이례적인 행동에 관중들은 묵묵부답이었다.
彼の異例の行動に、観衆は黙黙として何も言わなかった。
그의 사임 발표에 회사 전체가 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の辞任の発表に、会社全体が黙黙として何も言わなかった。
중대한 문제가 제기돼도 의원들은 묵묵부답이었다.
重大な問題が提起されても、議員たちは黙黙として何も言わなかった。
그 뜻밖의 전개에 우리는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その意外な展開に、私たちは黙黙として何も言わなかった。
그의 성실한 사과에 대해 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼の誠実な謝罪に対して、彼らは黙黙として何も言わなかった。
사건의 진상이 밝혀졌고, 그들은 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
事件の真相が明らかにされ、彼らは黙黙として何も言わなかった。
그녀는 갑작스러운 질문에 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
彼女は突然の質問に対し、黙黙として何も言わなかった。
그 놀라운 제안에 대해 그는 묵묵부답으로 아무 말도 하지 않았다.
その驚くべき提案に対して、彼は黙黙として何も言わなかった。
그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다.
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴として称賛された。
그 소설은 후보 작품 중 군계일학으로 평가받았다.
その小説は、候補作品の中で鶏群の一鶴として評価された。
그의 발명은 콘테스트에서 군계일학으로 평가되었다.
彼の発明は、コンテストで鶏群の一鶴として評価された。
등딱지가 아름다운 거북이는 관상용으로 인기가 있습니다.
甲羅が美しいカメは観賞用として人気です。
옛날 옛적에 말은 교통수단으로 널리 사용되었습니다.
昔々、馬は交通手段として広く使われていました。
연구자들은 그 생태를 해명하려고 합니다.
研究者たちはその生態を解明しようとしています。
지갑을 잃어버려 허둥거리다.
財布を落としておたおたとする。
비영리단체(NPO)의 큰 특징으로 비영리성을 들 수 있다.
NPOの大きな特徴として、非営利性が挙げられます。
쓰레기를 분리해, 자원으로 재생하다.
ゴミを分別し、資源として再生する。
우파루파는 먹이로 작은 벌레나 물고기를 먹어요.
ウーパールーパーはエサとして小さな虫や魚を食べます。
자라 고기는 고급 요리로 알려져 있습니다.
スッポンの肉は高級料理として知られています。
메추리알은 별미로도 알려져 있습니다.
ウズラの卵は珍味としても知られています。
메추리알은 안주로도 인기가 있어요.
ウズラの卵はおつまみとしても人気です。
타조는 매우 영리한 새로 알려져 있습니다.
ダチョウはとても賢い鳥として知られています。
작은 나무이지만 머지않아 큰 그늘의 나무로 자랄 것입니다.
小さな木だが、遠からず大きな影の木として育つでしょう。
뻐꾸기는 철새로 전 세계에 알려져 있습니다.
カッコウは渡り鳥として世界中で知られています。
뻐꾸기는 여름의 상징으로 알려져 있습니다.
カッコウは夏の象徴として知られています。
시커먼 석탄은 난방용으로 사용됩니다.
真っ黒い石炭が、暖房用として使われます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/82)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.