【として】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<としての韓国語例文>
이 카페의 분위기가 최고라서 데이트 장소로 강추합니다.
このカフェの雰囲気が最高なので、デートスポットとして強くおすすめです。
여름 휴가 여행지로 이 섬을 강추해요.
夏休みの旅行先として、この島を強くおすすめします。
캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요.
カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。
그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요.
彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。
샐러던트로 성공하려면 시간 관리 능력이 중요합니다.
サラダントとして成功するには、時間管理能力が重要です。
그녀는 샐러던트로서 일과 학업을 병행하느라 고생하고 있습니다.
彼女はサラダントとして、仕事と学業の両立に苦労しています。
엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요.
親指小説は新しい文学の形態として注目されています。
아무 잘못도 없는데 비판받는 건 억까죠.
全然悪いことしてないのに批判されるなんておかしいです。
관종 행동은 때때로 주변 사람들을 불쾌하게 만들 수 있다.
注目を浴びたがる行動は、時として周囲の人々を不快にさせることがある。
그는 전형적인 관종이라 항상 눈에 띄려고 한다.
彼は典型的な注目を浴びたがる人で、いつも目立とうとしている。
나는 관종으로 보이는 게 싫었다.
私は目立ちたがりとして見えてしまうのは嫌でした。
오덕후로서의 열정을 공유하기 위해 그는 온라인 커뮤니티에 참여하고 있다.
オタクとしての情熱を共有するために、彼はオンラインコミュニティに参加している。
친구들과 함께 불멍을 하며 이야기를 나눴어요.
友達と一緒に焚き火を見ながらぼーっとして話をしました。
불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요.
焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを解消しました。
불멍을 하고 있으면 마음이 편안해져요.
火を見ながらぼーっとしていると、心が落ち着きます。
스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요.
スマホをトイレに落としてメンタル崩壊しました。
그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다.
彼女は昼は会社員、夜はデザイナーとして働くN잡러だ。
그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요.
彼は本業のほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。
그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다.
彼は会社員でありながらYouTuberとしても活動する複数職業者だ。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れすぎて、一日中ぼーっとしていた。
아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다.
何も考えずに空を見上げてぼーっとしている。
피곤해서 멍때리다가 잠들었다.
疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった。
피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어.
疲れて一日中ぼーっとしていただけだよ。
할일 없이 멍때리고 있다.
やることがなく、ぼーっとしている。
뭘 그렇게 멍때리고 있어요?
何をそんなにぼーっとしていますか?
멍때리고 있지 말고 일 좀 해라.
ぼっとしていないで、仕事しなさい。
뭘 멍때리고 있어?
何ぼっとしてんだ?
그냥 멍때리는 거예요.
ただぼっとしてるんですよ
그 연구자는 멘토로서 젊은 연구자를 지도하고 있습니다.
その研究者はメンターとして若手研究者を指導しています。
그녀의 신작 소설이 대박을 치고 있다.
彼女の新作小説が大ヒットしている。
새로운 컨셉의 카페가 대박을 치고 있다.
新しいコンセプトのカフェが大ヒットしている。
새로운 비즈니스 아이디어가 대박을 치고 있다.
新しいビジネスアイデアが大ヒットしている。
돌싱남은 과거의 경험에서 배워서 새로운 관계를 만들려고 한다.
離婚した男性は過去の経験から学び、新しい関係を築こうとしている。
한국어 통역사로 등록했습니다.
韓国語通訳者として登録しています。
한국어 공부를 도와주는 앱을 사용하고 있습니다.
韓国語の勉強をサポートしてくれるアプリを使っています。
전통적인 가치를 고루하다고 거부하다.
伝統的な価値を旧弊だとして拒否する。
고용자로서의 책임을 다하겠습니다.
雇用者としての責任を果たします。
피고용인으로서의 의무를 지키고 있습니다.
被雇用者としての義務を守っております。
이곳은 사고가 잦은 곳이니 속도를 줄이세요.
ここは事故が頻繁に起こる所なのでスピードを落としてください。
쌍방 과실로 처리가 진행됩니다.
双方過失として処理が進められます。
쌍방 과실로 처리됩니다.
双方過失として処理されます。
반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다.
反逆者として名を馳せた彼は、後にその行動が評価されるようになりました。
반역 행위의 결과로 정권이 교체될 수도 있습니다.
反逆行為の結果として、政権が交代することもあり得ます。
반역자로 체포된 그는 그 후에도 자신의 신념을 관철했습니다.
反逆者として逮捕された彼は、その後も自分の信念を貫きました。
반역 행위의 결과로 엄격한 처벌이 부과되는 경우가 많습니다.
反逆行為の結果として、厳しい罰が科せられることが多いです。
협상의 결과로 타협안이 제시되었습니다.
交渉の結果として、妥協案が提示されました。
국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다.
国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。
국왕은 국가의 상징으로서 국민에게 희망을 주고 있습니다.
国王は国家の象徴として、国民に希望を与えています。
나랏일과 관련된 공문서는 모두 기록으로 남겨집니다.
国事に関連する公文書は、すべて記録として残されます。
대통령은 나랏일의 일환으로 다른 나라를 방문했습니다.
大統領は国事の一環として他国を訪問しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/86)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.