<としての韓国語例文>
| ・ | 어그로를 끌더라도 선을 넘지 않는 게 중요해. |
| 注目を集めるとしても、限度を超えないことが大事だ。 | |
| ・ | 어그로 끌려다가 역효과만 났잖아. |
| 注目を集めようとして逆効果になったじゃないか。 | |
| ・ | 그 글은 너무 어그로를 끌어서 신뢰가 안 간다. |
| その記事はあまりにも注目を集めようとしていて信頼できない。 | |
| ・ | 그는 항상 어그로를 끌어서 사람들 주목을 받으려 해. |
| 彼はいつも注目を集めようとして騒ぎを起こす。 | |
| ・ | 갑자기 이름을 물어보니까 얼빵해서 대답을 못 했다. |
| 突然名前を聞かれて、呆然として答えられなかった。 | |
| ・ | 그녀는 걸크러쉬 같은 여성이라서 항상 당당하고 자신감 넘쳐. |
| 彼女はガールクレッシュのような女性だから、いつも堂々としていて自信に満ちている。 | |
| ・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
| あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
| ・ | 주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어. |
| 株式初心者として始めたけど、今では結構自信がついた。 | |
| ・ | 금수저로 태어났을 뿐인 주제에, 사람들을 무시하고 갑질한다. |
| お金持ちとして生まれただけのくせに、人たちを無視して上に立ちたがる。 | |
| ・ | 친구랑 함께 라방을 보면서 댓글을 달고 있어. |
| 友達と一緒にラバンを見ながらコメントしてる。 | |
| ・ | 반수생으로서의 1년간은 결코 헛되지 않았습니다. |
| 仮面浪人としての一年間は、決して無駄ではありませんでした。 | |
| ・ | 반수생으로 1년간 공부에 힘썼어요. |
| 仮面浪人として一年間勉強に励みました。 | |
| ・ | 벼락거지라고 해도 결국엔 다시 일어날 수 있어요. |
| 突然貧乏になったとしても、結局は立ち直れることができます。 | |
| ・ | 많은 사람들이 영끌해서 아파트를 사려고 하고 있어. |
| 多くの人が資金をかき集めてアパートを買おうとしている。 | |
| ・ | 중이병 증상으로 자신이 특별하다고 생각하는 경향이 있어요. |
| 中二病の症状として、自分が特別だと思う傾向があります。 | |
| ・ | 우리 회사에 새로 온 직원이 완소남으로 소문났어. |
| 私たちの会社に新しく来た社員が完璧な男性として噂になっているわ。 | |
| ・ | 간경화의 주요 원인으로 알코올이 있습니다. |
| 肝硬変の主な原因としてアルコールがあります。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 억지로 밀어붙이려 해서 마치 잼민이처럼 보였어요. |
| 彼は自分の意見を強引に押し通そうとして、まるでジェムミニのようだった。 | |
| ・ | 피해자 코스프레는 때때로 2차 가해로 이어질 수 있어요. |
| 被害者コスプレは、時として二次加害につながることがあります。 | |
| ・ | 그는 MZ세대로서 새로운 트렌드에 민감합니다. |
| 彼はMZ世代として、新しいトレンドに敏感です。 | |
| ・ | 그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다. |
| 彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。 | |
| ・ | 그는 성공한 덕후로서, 이제 자신의 유튜브 채널을 운영하고 있어요. |
| 彼は成功したオタクとして、今では自分のYouTubeチャンネルを持っている。 | |
| ・ | 성공한 덕후로서 그는 자신의 블로그를 운영하고, 많은 팔로워를 모았어요. |
| 成功したオタクとして、彼は自分のブログを持ち、多くのフォロワーを集めている。 | |
| ・ | 성덕으로서 그녀는 자신의 블로그에서 코스프레에 대해 쓰고 있어요. |
| 成功したオタクとして、彼女は自分のブログでコスプレについて書いています。 | |
| ・ | 그는 게임을 좋아해서 프로 게이머로 성공했어요. |
| 彼はゲームが大好きで、プロゲーマーとして成功しています。 | |
| ・ | 성덕으로서 그는 자신이 좋아하는 애니메이션 제작에 참여하고 있어요. |
| 成功したオタクとして、彼は自分の好きなアニメの制作に関わっています。 | |
| ・ | 그녀들은 딩크족으로 매년 해외 여행을 가고 있어요. |
| 彼女たちはディンク族として、毎年海外旅行に行っています。 | |
| ・ | 이 카페의 분위기가 최고라서 데이트 장소로 강추합니다. |
| このカフェの雰囲気が最高なので、デートスポットとして強くおすすめです。 | |
| ・ | 여름 휴가 여행지로 이 섬을 강추해요. |
| 夏休みの旅行先として、この島を強くおすすめします。 | |
| ・ | 캥거루족으로 부모 집에 사는 건 편리하지만, 자유가 적어요. |
| カンガルー族として親の家に住むのは便利ですが、自由が少ないです。 | |
| ・ | 그의 다정한 목소리에 매번 심쿵하고 말아요. |
| 彼の優しい声に毎回心臓がドキッとしてしまいます。 | |
| ・ | 샐러던트로 성공하려면 시간 관리 능력이 중요합니다. |
| サラダントとして成功するには、時間管理能力が重要です。 | |
| ・ | 그녀는 샐러던트로서 일과 학업을 병행하느라 고생하고 있습니다. |
| 彼女はサラダントとして、仕事と学業の両立に苦労しています。 | |
| ・ | 엄지 소설은 새로운 문학 형태로 주목받고 있어요. |
| 親指小説は新しい文学の形態として注目されています。 | |
| ・ | 아무 잘못도 없는데 비판받는 건 억까죠. |
| 全然悪いことしてないのに批判されるなんておかしいです。 | |
| ・ | 관종 행동은 때때로 주변 사람들을 불쾌하게 만들 수 있다. |
| 注目を浴びたがる行動は、時として周囲の人々を不快にさせることがある。 | |
| ・ | 그는 전형적인 관종이라 항상 눈에 띄려고 한다. |
| 彼は典型的な注目を浴びたがる人で、いつも目立とうとしている。 | |
| ・ | 나는 관종으로 보이는 게 싫었다. |
| 私は目立ちたがりとして見えてしまうのは嫌でした。 | |
| ・ | 오덕후로서의 열정을 공유하기 위해 그는 온라인 커뮤니티에 참여하고 있다. |
| オタクとしての情熱を共有するために、彼はオンラインコミュニティに参加している。 | |
| ・ | 친구들과 함께 불멍을 하며 이야기를 나눴어요. |
| 友達と一緒に焚き火を見ながらぼーっとして話をしました。 | |
| ・ | 불멍을 하면서 스트레스를 풀었어요. |
| 焚き火を見ながらぼーっとしてストレスを解消しました。 | |
| ・ | 불멍을 하고 있으면 마음이 편안해져요. |
| 火を見ながらぼーっとしていると、心が落ち着きます。 | |
| ・ | 스마트폰을 변기에 빠뜨려서 멘붕이 왔어요. |
| スマホをトイレに落としてメンタル崩壊しました。 | |
| ・ | 그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다. |
| 彼女は昼は会社員、夜はデザイナーとして働くN잡러だ。 | |
| ・ | 그는 본업 외에도 강사, 작가로 일하는 N잡러예요. |
| 彼は本業のほかに講師や作家としても働いているマルチジョブワーカーです。 | |
| ・ | 그는 회사원이면서 유튜버로 활동하는 N잡러이다. |
| 彼は会社員でありながらYouTuberとしても活動する複数職業者だ。 | |
| ・ | 피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어. |
| 疲れすぎて、一日中ぼーっとしていた。 | |
| ・ | 아무 생각 없이 하늘을 보며 멍때리고 있다. |
| 何も考えずに空を見上げてぼーっとしている。 | |
| ・ | 피곤해서 멍때리다가 잠들었다. |
| 疲れてぼーっとしているうちに寝てしまった。 | |
| ・ | 피곤해서 하루 종일 멍때리기만 했어. |
| 疲れて一日中ぼーっとしていただけだよ。 |
