<の韓国語例文>
・ | 지갑을 어디에 두었는지 잊어버렸어요. |
財布をどこに置いたか忘れました。 | |
・ | 어디에 있었어요? |
どこにいたんですか? | |
・ | 어제 어디에 갔었니? |
昨日、どこに行ったの? | |
・ | 우유는 어디에 있어요? |
牛乳はどこにありますか? | |
・ | 어디에 가요? |
どこに行きますか? | |
・ | 어디에 가니? |
どこに行くの? | |
・ | 차를 어디에 주차할까요? |
車をどこに駐車しましょうか? | |
・ | 지도만 있으면 어디든지 갈 수 있어요. |
地図さえればどこにでも行けます。 | |
・ | 지갑을 어디에 두었는지 생각나지 않아요. |
財布をどこに置いたのか思い出せません。 | |
・ | 선생님은 지금 어디에 계세요? |
先生は今どこにいらっしゃいますか。 | |
・ | 어디 계세요? |
どこにいらっしゃいますか? | |
・ | 그에게 어디 가느냐고 물었다. |
彼にどこに行くのかと聞いた。 | |
・ | 서울 어디에 살아요? |
ソウルのどこに住んでいますか? | |
・ | 어디 사세요? |
どこに住んでいますか。 | |
・ | 외식을 할 때는 보통 어디로 가나요? |
外食をするときは普通どこに行きますか。 | |
・ | 오토바이 한 대면 어디든 갈 수 있다. |
バイク一台ならどこにでも行ける。 | |
・ | 어딜 가든지 조신하게 행동해야 해. |
どこに行っても慎重に行動しろよ。 | |
・ | 어디에 초점을 맞추느냐에 따라 사진은 달라집니다. |
どこに焦点をあわせるかによって、写真は変わります。 | |
・ | 날씨도 추운데 어디 갔다 왔어요? |
天気も寒いのにどこに行ってきたんですか? | |
・ | 어디 갔다 왔어요? |
どこに行って来ましたか。 | |
・ | 화장품 코너가 어디에 있어요? |
化粧品コーナーはどこにありますか? | |
・ | 모처럼의 여름휴가인데 아무데도 안 갔다. |
せっかくの夏休みなのにどこにも行かなかった。 | |
・ | 그러고 보니까 그가 어디에 살고 있는지 물어본 적이 없다. |
そういえば、彼がどこに住んでいるのか聞いたことがない。 | |
・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
・ | 버스터미널은 어디에 있어요? |
バスターミナルはどこにありますか? | |
・ | 교통카드 발매기는 어디 있어요? |
交通カードの発売機はどこにありますか? | |
・ | 여기에서 가까운 지하철역이 어디에 있어요? |
ここから近い地下鉄の駅はどこにありますか? | |
・ | 여기서 가장 가까운 병원 어디 있어요? |
ここから一番近い病院はどこにありますか? | |
・ | 종로 관광안내소가 어디에 있나요? |
チョンノの観光案内所はどこにありますか? | |
・ | 술버릇이 나쁜 사람은 어디든지 있기 마련입니다. |
酒癖の悪い人はどこにでもいるものです。 | |
・ | 환전소는 어디에 있습니까? |
両替所はどこにありますか? | |
・ | 수하물 찾는 곳은 어디에 있습니까? |
手荷物受取所はどこにありますか。 | |
・ | 어디에 머물 예정입니까? |
どこに泊まる予定ですか? | |
・ | 의사 보다 더 좋은 신랑감이 어디 있어? |
医師よりいい婿がどこにいるの? | |
・ | 회비는 어디로 입금시키면 되나요? |
会費はどこに振り込めばいいですか? | |
・ | 집합 장소에는 300 명이 넘는 사람들이 모여 누가 어디에 있는지 모릅니다. |
集合場所には300人を超える人が集まり、誰がどこにいるのかわかりません。 | |
・ | 관광안내소는 어디에 있어요? |
観光案内所はどこにありますか? | |
・ | 한국의 선물가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다. |
韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。 | |
・ | 사귄다고 해서 꼭 결혼해야 한다는 법이 어딨어? |
付き合うからって必ず結婚しなきゃいけないというルールがどこにあるの? | |
・ | 분실물 센터는 어디에 있어요? |
落とし物センターはどこにありますか? | |
・ | 어디에서 머무를 예정이세요? |
どこに滞在する予定ですか。 | |
・ | 어디에 머무르십니까? |
どこにお泊りですか? | |
・ | 행락철에는 어딜 가나 붐비는군요. |
行楽シーズンはどこに行っても混んでいるんですね。 | |
・ | 한국은 이제 어디다 내놓아도 꿀릴 것 없이 명실상부한 선진국이다. |
韓国は今やどこに出しても引けをとらず、名実ともに先進国だ。 | |
・ | 뱃머리를 보면 그 배가 어디로 가고 있는지 알 수 있다. |
船首を見れば、その船がどこに向かうのかわかる。 | |
・ | 어디 있니? |
どこにいるの? | |
・ | 내일 어디 가니? |
明日どこにいくの? | |
・ | 길을 잃은 나그네 같은데 어디 가는 길인가요? |
道に迷った旅人のようだけどどこに行くところですか? | |
・ | 그는 신출귀몰 언제 어디서 나타날지 모른다. |
彼は神出鬼没いつどこに現れるか分からない。 | |
・ | 어디에든 자신이 알지 못하는 곳에서 험담을 숙덕이는 사람은 반드시 있습니다. |
どこにも自分の知らないところで陰口をこそこそ言う人は必ずいます。 |