【ない】の例文_142
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
양수가 충분하지 않으면 아기의 발육에 문제가 생길 수 있습니다.
羊水が十分でないと、赤ちゃんの発育に問題が生じることがあります。
양수의 양이 적으면 아기에게 영향을 줄 수 있습니다.
羊水の量が少ないと、赤ちゃんに影響を与えることがあります。
관제사 허가 없이는 경로나 고도를 변경할 수 없다.
管制官の許可なしに経路や高度を変更することはできない
도예가가 특별한 이벤트에서 작품을 선보였습니다.
陶芸家が特別なイベントで作品を披露しました。
미생물은 육안으로 관찰할 수 없다.
微生物は、肉眼では観察できない
취업하는 것은 그렇게 어려운 일이 아니다.
就職するのは、そんなに困難なことではない
용접공은 자동차, 배,건설 분야에서 빼놓을 수 없는 직업입니다.
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。
뜸 들이지 말고 어서 본론부터 이야기해요!
もったいぶらないで、さっそく本論から話してください!
빙빙 돌려 말하지 말고 본론만 말해.
遠回しに言わないで、本題だけ言って。
다슬기는 물이 깨끗한 곳에서만 서식할 수 있는 민감한 생물입니다.
カワニナは、水がきれいな場所でしか生息できないデリケートな生物です。
초판 발행 후 수십 년이 지나도 인기는 사그라들지 않는다.
初版の発行から数十年が経過しても、人気は衰えない
식품 가공에는 위생 관리가 필수다.
食品の加工には、衛生管理が欠かせない
교열 작업이 끝날 때까지 원고는 공개되지 않는다.
校閲作業が終わるまで、原稿は公開されない
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다.
新聞記事に誤字が極めて少ないのは、校閲作業があるからです。
교열이란 출판하는데 지장없도록 어색한 문장을 정리하는 작업입니다.
校閲とは、ぎこちない文章を出版にふさわしい状態に整える作業です。
고전문학의 매력은 시대를 초월해도 퇴색되지 않는다.
古典文学の魅力は時代を超えても色褪せない
최근의 어린이들은 옛날이야기를 모르다.
最近の子供たちは昔話を知らない
직역으로는 전할 수 없는 뉘앙스를 의역으로 보충했다.
直訳では伝えられないニュアンスを意訳で補った。
직역에서는 문장의 흐름이 매끄럽지 못한 경우가 있다.
直訳では、文章の流れがスムーズでないことがある。
직역으로는 전할 수 없는 뉘앙스가 많다.
直訳では伝えきれないニュアンスが多い。
직역으로는 그 말의 뉘앙스가 전해지지 않는다.
直訳では、その言葉のニュアンスが伝わらない
의역을 사용한 이유는 직역으로는 전해지지 않기 때문이다.
意訳を使った理由は、直訳では伝わらないからだ。
직역과 의역의 차이를 잘 모르겠다.
直訳と意訳の違いがよく分からない
직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다.
直訳と意訳のどちらが良いか分からない
이 시는 의역으로 번역하지 않으면 뜻이 통하지 않는다.
この詩は意訳で訳さないと意味が通じない
직역으로는 전해지지 않기 때문에 의역을 사용했다.
直訳では伝わらないので、意訳を使った。
부동산 거래에서는 믿을 만한 중개인이 필수다.
不動産取引では、信頼できる仲介人が欠かせない
중개인이 없으면 합의에 도달하기 어려울 수 있다.
仲介人がいないと、合意に達するのが難しいことがある。
번역가는 문화의 차이를 이해해야 한다.
翻訳家は文化の違いを理解しなければならない
색인에 실려 있지 않은 정보는 찾기 어렵다.
索引に載っていない情報は探しにくい。
개정판에는 새로운 일러스트가 추가되어 있다.
改訂版には新たなイラストが追加されている。
초고 단계에서 스토리의 핵심을 놓치지 않도록 했다.
草稿の段階で、ストーリーの核心を見失わないようにした。
악당으로부터 힘없는 시민을 지키다.
悪党から力のない市民を守る。
악인은 자신의 잘못을 인정하지 않는다.
悪人が自分の過ちを認めることはない
악인은 동료를 배신하는 것도 마다하지 않는다.
悪人は仲間を裏切ることも厭わない
악인은 결코 반성하지 않는다.
悪人は決して反省しない
악인의 목적은 돈만이 아니다.
悪人の目的は金だけではない
그는 악인이지만 아무도 그 정체를 눈치채지 못한다.
彼は悪人だが、誰もその正体に気づかない
악인은 결코 회개하지 않는다.
悪人は決して悔い改めない
불한당은 정의를 말하지 않는다.
悪党が正義を語ることはない
그녀는 토박이라서 모르는 사람이 없어.
彼女は土地っ子だから、知らない人がいない
토박이나 아는 숨은 명소가 있다.
土地っ子にしかわからない隠れスポットがある。
서울 사람들 반은 토박이 아니래잖아.
ソウルの人の半分は地元の人間じゃないって言うじゃない
욕심쟁이인 그녀는 아무리 사도 만족하지 않는다.
欲ばりな彼女は、どんなに買っても満足しない
욕심쟁이는 좀처럼 행복을 느끼지 못한다.
欲ばりな人はなかなか幸せを感じない
욕심쟁이는 친구가 적다.
欲ばりな人は友達が少ない
기미가 생기지 않도록 선크림을 발랐어.
シミができないように日焼け止めを塗った。
사건의 수괴는 아직 잡히지 않았다.
事件の首魁はまだ捕まっていない
아내를 깨우지 않으려고 살짝 일어났다.
妻を起こさないように、そっと起きた。
들키지 않으려고 문을 살짝 열었다.
気づかれないようドアをそっと開けた。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (142/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.