【ない】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하지 않는다.
あなたが本当に私を愛しているとは思えない
그녀의 남성 편력은 보통이 아니다.
彼女の男性遍歴は半端ではない
이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요.
この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。
이 넥타이핀은 특별한 이벤트에 딱 맞습니다.
このネクタイピンは、特別なイベントにぴったりです。
이 머리핀은 특별한 이벤트에 가장 적합한 아이템입니다.
このヘアピンは、特別なイベントに最適なアイテムです。
이 하이힐은 특별한 이벤트에 딱 맞습니다.
このヒールは、特別なイベントにぴったりです。
스타킹은 특히 겨울 코디에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
ストッキングは、特に冬のコーディネートに欠かせないアイテムです。
타이츠는 특히 겨울 패션에 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
タイツは、特に冬のファッションには欠かせないアイテムです。
이 잡화는 어떤 인테리어에도 잘 어울립니다.
この雑貨は、どんなインテリアにもよく合います。
사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다.
事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。
집에서 회사까지 가려면 두 번 환승해야 한다.
家から会社まで2回も乗り換えなければならない
환승 횟수가 적은 경로를 우선해서 표시합니다.
乗換の回数が少ない経路を優先して表示します。
늦어도 공항에 두 시간 전에는 도착해야 해요.
遅くても空港に2時間前には到着しないといけません。
이 단어는 매끄럽게 발음할 수 없다.
この単語を滑らかに発音できない
심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요.
意地悪をする人には近づかない方が良いです。
화가 난 아내가 심통을 부리고 밥을 안 해준다.
怒った妻は臍を曲げてご飯を作ってくれない
친구에게 심술을 부리는 것은 좋지 않아요.
友達に意地悪をするのは良くないです。
여동생은 별것 아닌 걸로 금방 심술을 부린다.
妹はつまらないことですぐへそを曲げる。
다른 사람에게 심술을 부리면 안 됩니다.
他の人に、意地悪をするのはいけないです。
그녀는 감정 기복이 적은 사람이에요.
彼女は感情の起伏が少ない人です。
기복이 없는 평탄한 길을 가고 있습니다.
起伏のない平坦な道を進んでいます。
저는 평상시에 감정 기복이 크지 않아요.
僕は普段の感情の起伏が大きくないです。
감정의 기복이 별로 없다.
感情の起伏があまりない
파는 한국 식탁에서 빼놓을 수 없는 재료입니다.
ネギは韓国の食卓に欠かせない食材です。
배가 고파서 일에 집중할 수 없다.
お腹が空いて仕事に集中できない
배 안 고파.
おなかすいてない
배고프지 않아요?
おなかすいてないですか?
젖병의 젖꼭지 구멍이 막혀 있지 않은지 정기적으로 확인해 주시기 바랍니다.
哺乳瓶の乳首の穴が詰まっていないか、定期的に確認してください。
젖병을 사용할 때는 우유가 새지 않도록 잘 닫아야 합니다.
哺乳瓶を使用する際は、ミルクが漏れないようにしっかりと閉めましょう。
젖병은 물로 씻은 후 깨끗이 소독해야 한다.
哺乳瓶は水で洗ったあと、綺麗に消毒しなければならない
철저한 수사와 검증이 이뤄져야 할 것이다.
徹底した捜査と検証がなされなければならない
적임자가 없으면 업무의 원활한 운영이 어렵다.
適任者がいないと、業務の円滑な運営が難しい。
적임자가 없으면 프로젝트는 잘 진행되지 않는다.
適任者がいないと、プロジェクトはうまく進まない
이 포지션의 적임자를 찾기란 쉽지 않다.
このポジションの適任者を見つけるのは簡単ではない
적임자가 없으니 당분간 인재를 구할 필요가 있다.
適任者がいないため、しばらく人材を探す必要がある。
그는 관리직으로서 적임자가 아니다.
彼は管理職として適任者ではない
외상 치료 후에는 흉터가 남지 않도록 적절한 치료를 합시다.
外傷の治療後は、傷跡が残らないように適切なケアを行いましょう。
점막에 부담을 주지 않도록 자극적인 음식 섭취를 삼가도록 합시다.
粘膜に負担をかけないように、刺激物の摂取を控えましょう。
앉은키가 맞지 않으면 요통이나 어깨 결림의 원인이 될 수 있습니다.
座高が合わないと、腰痛や肩こりの原因となることがあります。
앉은키가 맞지 않으면 장시간 작업이 몸에 부담을 줄 수 있습니다.
座高が合っていないと、長時間の作業が体に負担をかけることがあります。
앉은키가 맞지 않으면, PC 작업 시 자세가 나빠집니다.
座高が合わないと、パソコン作業時の姿勢が悪くなります。
오른발 신발이 맞지 않는다고 느껴져 새 신발을 구입했어요.
右足の靴が合わないと感じたので、新しい靴を購入しました。
핏기가 적을 때는 휴식과 영양 보충이 필요합니다.
血の気が少ないときは、休息と栄養補給が必要です。
핏기가 적으면 빈혈이나 피로감을 느낄 수 있습니다.
血の気が少ないと、貧血や疲労感を感じることがあります。
유방에 이상이 없는지 정기적으로 확인하고 있습니다.
乳房の異常がないか、定期的に確認しています。
임신부가 심한 충격으로 받았을 때 유산이 되는 경우를 드물지 않게 본다.
妊産婦がひどい衝撃をうけたとき、流産する場合も少なくないものを見受けられる。
아동 학대 문제가 끊이지 않다.
児童虐待の問題が後を絶たない
많은 시간과 열정을 들여 준비해야 한다.
沢山の時間と、情熱を傾け準備しなければならない
매정하다고 비판받는 일이 없도록 배려를 합시다.
薄情だと批判されることのないように、思いやりを持ちましょう。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (132/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.