【ない】の例文_135
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ないの韓国語例文>
도둑이 들지 않도록 야간 순찰을 강화했습니다.
泥棒が入らないように、夜間の見回りを強化しました。
도둑이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있습니다.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
도둑이 침입하지 않도록 모든 창문에 방범 유리를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、全ての窓に防犯ガラスを取り付けました。
도둑이 침입하지 않도록 감시 카메라를 설치했습니다.
泥棒が侵入しないように、監視カメラを設置しました。
도둑이 집에 들어오지 못하도록 문단속을 확인했어요.
泥棒が家に入らないように、戸締りを確認しました。
도둑놈이 집에 들어오지 못하도록 개를 키우고 있어요.
泥棒が家に入らないよう、犬を飼っています。
도둑놈이 들지 않도록 야간에도 불을 켜고 있어요.
泥棒が入らないように、夜間もライトを点けています。
도둑놈이 창문으로 침입하지 않도록 창문을 단단히 닫았어요.
泥棒が窓から侵入しないように、窓をしっかり閉めました。
도둑놈이 들지 않도록 외출 시에는 열쇠를 이중으로 걸고 있습니다.
泥棒に入られないように、外出時は鍵を二重にかけています。
미용실은 예약제라 대기시간이 적습니다.
美容院は予約制で、待ち時間が少ないです。
장난치는 것은 좋지만, 주위에 폐를 끼치지 않도록 합시다.
ふざけまわるのはいいですが、周囲に迷惑をかけないようにしましょう。
감금된 사람들의 가족은 걱정이 이만저만이 아니다.
監禁された人々の家族は心配でたまらない
이물질이 들어가지 않도록 잘 포장하고 있습니다.
異物が入らないようにしっかりと包装しています。
이물질이 묻어있지 않은지 확인했습니다.
異物が付着していないか確認しました。
그녀는 모른 척했어요.
彼女は知らないふりをしました。
괜찮은 척 하지 마.
大丈夫なフリしないで。
알고 있는데도 모르는 척을 하다.
知っているのに知らないふりをする。
영희는 남친이 없으면서 있는 척한다.
ヨンヒは彼氏がいないのにいるふりをする。
때리지도 않았는데 아픈 척하냐?
殴ってもないのに痛いふりしてるの?
그녀는 모르면서 아는 척한다.
彼女は知らないくせに知っているふりをする。
나는 못 들은 척하고 계속 걸었다.
僕は聞こえないふりをして、歩き続けた。
들은 척도 안 한다.
聞こうともしない。 聞く耳ももたない
그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다.
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない
얼토당토 않은 변명을 장황하게 늘어놓았다.
突拍子もない言い訳をぐだぐだと並べ立てた。
내일은 오늘보다 기온이 뚝 떨어지니까 감기 걸리지 않도록 주의하세요.
明日は、今日より気温がぐっと下がるので、風邪を引かないように注意してください。
감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
風邪をひかないように、気をつけてください。
설치 중 예기치 않은 오류가 발생했습니다.
インストール中に予期しないエラーが発生しました。
소프트웨어 업데이트 중 오류가 발생했습니다.
インストール中に予期しないエラーが発生しました。
원인을 알 수 없는 오류가 발생했습니다
原因が分からないエラーが発生しました。
현장에서 더 이상은 부하를 잃고 싶지 않아.
現場でこれ以上部下を失いたくはない
부하를 어떻게 키워야 할지 모르겠다.
部下をどう育てててよいかわからない
혼난 것이 원인이 되어 부하가 바로 퇴직하는 경우도 있어 혼낼 수 없습니다.
叱られたことを原因として、部下がすぐ退職する場合もあり、叱れないのです。
부하에게 몇 번 지시해도 지시대로 행동하지 않는다.
部下に何度指示しても、指示通り行動しない
협의 대상이 아니며, 철회할 생각도 없다.
協議の対象ではなく、撤回する考えはない
철회할 때까지 물러서지 않다.
撤回するまでは引き下がらない
각지에 사정없이 강풍이 덮쳤다.
各地は容赦ない強風に襲われた。
결정적인 하자는 없다.
決定的な欠点はない
수리한 곳에 하자가 없는지 확인해주세요.
修理した箇所に不具合がないかご確認ください。
수리한 곳에 문제가 없는지 점검해주세요.
修理した箇所に問題がないか、点検してください。
대우는 좋지만 일이 재미없다.
待遇はいいけど仕事がつまらない
달갑지 않은 결과를 어떻게든 개선하고 싶어요.
ありがたくない結果をどうにか改善したいです。
달갑지 않은 상황을 받아들이고 긍정적으로 임하겠습니다.
ありがたくない状況を受け入れ、前向きに取り組みます。
그 결과가 달갑지 않다고 느끼는 분도 계십니다.
その結果がありがたくないと感じる方もいらっしゃいます。
그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다.
その選択肢がありがたくない理由について説明します。
그 절차에는 달갑지 않은 점이 있어요.
その手続きにはありがたくない点があります。
달갑지 않은 상황이 계속되고 있습니다만, 대책을 강구하겠습니다.
ありがたくない状況が続いていますが、対策を講じます。
달갑지 않은 상황이지만 냉정하게 대처하겠습니다.
ありがたくない状況ですが、冷静に対処します。
달갑지 않은 소식을 받았어요.
ありがたくない知らせを受け取りました。
이 결정은 달갑지 않은 결과를 가져올지도 모릅니다.
この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (135/299)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.