【におい】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<においの韓国語例文>
관리직은 조직에 있어 부서를 통괄하며 부하를 평가하는 입장이기도 하다.
管理職は、組織において部署を統轄し、部下の評価を行う立場でもある。
어항 근처에 맛있는 식당이 있어요.
漁港の近くにおいしい食堂があります。
신맛이 나는 과일은 여름에 특히 맛있어요.
酸味のある果物は、夏に特においしいです。
매콤한 김치가 그렇게 맛있을 수가 없었다.
ぴりりと辛いキムチがこんなにおいしいとは。
연기 냄새가 나는데 뭔가가 타고 있을지도 모릅니다.
煙のにおいがするので、何かが燃えているかもしれません。
해충은 자연환경에서 중요한 역할도 하고 있습니다.
害虫は自然環境において重要な役割も果たしています。
송충이는 자연계에서의 먹이사슬에서 중요한 역할을 합니다.
マツケムシは自然界での食物連鎖において重要な役割を果たします。
형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다.
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
人生においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。
환경 보호에 있어서 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 인식해야 한다.
環境保護において、過度な欲は災いを招くことを認識すべきだ。
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다.
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。
생존율 연구는 보호 활동에서 중요합니다.
生存率の研究は、保護活動において重要です。
사자성어는 문학이나 시에서 흔히 쓰이는 표현 기법이에요.
四字熟語は、文学や詩においてよく使われる表現手法です。
아쿠아리움에서 수초는 수조 내에서 매우 중요한 작용을 합니다.
アクアリウムにおいて、水草は水槽内でとても重要な働きがあります。
사용되지 않은 수건은 퀴퀴한 냄새가 났다.
使われていないタオルは、カビ臭いにおいがした。
부강한 나라의 경제는 세계 시장에서 경쟁력을 가지고 있습니다.
富強な国の経済は、世界市場において競争力を持っています。
비릿한 냄새가 나면 식욕이 줄어들 수도 있습니다.
生臭いにおいがすると、食欲が減ることもあります。
비릿한 냄새가 나는 요리는 싫어요.
生臭いにおいがする料理は苦手です。
어시장은 비릿한 냄새가 난다.
魚市場は少し生臭いにおいがする。
곰팡이 냄새가 나서 제습기를 사용하기로 했습니다.
カビ臭いにおいがするので、除湿機を使うことにしました。
쿰쿰한 먼지 냄새가 났다.
かびくさい埃のにおいがした。
배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다.
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。
문학작품에서 첫날밤은 상징적인 의미를 가질 수 있습니다.
文学作品において、初夜は象徴的な意味を持つことがあります。
참호는 장기전에서 특히 중요합니다.
塹壕は長期戦において特に重要です。
기동력이 있으면 경쟁에서 유리해집니다.
機動力があると、競争において有利になります。
발상력은 예술과 비즈니스에서 중요합니다.
発想力は、芸術やビジネスにおいて重要です。
그녀는 이 역할에 적임자로 추천되었다.
彼女はこの役割において適任者として推薦された。
한국 사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
술안주가 있으면 술을 훨씬 맛있게 즐길 수 있다.
おつまみがあるとお酒をさらにおいしく楽しめる。
정비사에게 오일 교환을 부탁했습니다.
整備士さんにオイル交換をお願いしました。
자전거 체인에 오일을 발랐다.
自転車のチェーンにオイルをさした。
엔진에 오일을 주입했다.
エンジンにオイルを注入した。
시궁창 냄새가 신경 쓰여서 청소를 의뢰했습니다.
どぶのにおいが気になり、清掃を依頼しました。
일부다처제에서 남편은 공평해야 합니다.
一夫多妻制において、夫は公平であることが求められます。
일부다처제는 특정 문화에서 받아들여지고 있습니다.
一夫多妻制は、特定の文化において受け入れられています。
정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다.
正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。
겨우살이는 생태계에서 독특한 역할을 합니다.
ヤドリギは生態系において独特な役割を果たします。
까칠까칠한 피부에 오일을 발랐다.
かさかさする肌にオイルを塗った。
백골의 발견은 고고학에서 큰 의미를 가질 수 있습니다.
白骨の発見は、考古学において大きな意味を持つことがあります。
백골 연구는 역사학에서 중요한 역할을 합니다.
白骨の研究は、歴史学において重要な役割を果たします。
성장기에 뼈가 변형될 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
成長期において、骨が変形することがあるため注意が必要です。
모성애는 육아에 있어서 빼놓을 수 없는 요소입니다.
母性愛は、育児において欠かせない要素です。
소아마비 치료에는 물리치료가 중요한 역할을 합니다.
小児麻痺の治療において、物理療法が重要な役割を果たします。
소아 교육에서 가정에서의 학습도 중요한 역할을 합니다.
小児の教育において、家庭での学習も重要な役割を果たします。
서론에서 이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다.
序論において、この研究の意義が明確に示されています。
서론에 연구의 의의가 서술되어 있습니다.
序論において、研究の意義が述べられています。
민사소송에서 원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
궤변론자는 논쟁에서 이기는 것을 최우선으로 한다.
詭弁論者は議論において勝つことを最優先にする。
땅콩에서 고소한 냄새가 나요.
ピーナッツから香ばしいにおいがします。
아보카도는 소금을 조금 치는 것만으로 최고로 맛있다.
アボカドは塩を少々ふるだけで最高においしい。
1 2 3 4 5 6 7 8  (3/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.