<においの韓国語例文>
| ・ | 비린내를 없애기 위해 신선한 허브를 첨가했다. |
| 生臭いにおいを消すために、フレッシュハーブを加えた。 | |
| ・ | 비린내를 막기 위해 랩으로 감쌌다. |
| 生臭いにおいを防ぐために、ラップで包んだ。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 환풍기를 돌렸어요. |
| 生臭いにおいを消すために、換気扇を回しました。 | |
| ・ | 비린내가 나는 방을 환기했어요. |
| 生臭いにおいがする部屋を換気しました。 | |
| ・ | 비린내가 강한 생선을 조리했어요. |
| 生臭いにおいが強い魚を調理しました。 | |
| ・ | 비린내를 잡기 위해 된장을 사용했습니다. |
| 生臭いにおいを抑えるために、味噌を使いました。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 맛술을 사용했다. |
| 生臭いにおいを消すために、料理酒を使った。 | |
| ・ | 생선 비린내가 풍기고 있다. |
| 魚の生臭いにおいが漂っている。 | |
| ・ | 비린내를 싫어하는 사람도 많다. |
| 生臭いにおいを嫌がる人も多い。 | |
| ・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
| 魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 뜨거운 물을 뿌렸어요. |
| 生臭いにおいを消すために、熱湯をかけました。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 레몬즙을 뿌렸다. |
| 生臭い魚のにおいを消すためにレモン汁をかけた。 | |
| ・ | 요리 후 손에서 비린내가 났다. |
| 料理の後、手が生臭いにおいになった。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 식초를 사용해 보았다. |
| 生臭いにおいを消すために、酢を使ってみた。 | |
| ・ | 비린내를 막기 위해 냉장고를 청소했다. |
| 生臭いにおいを防ぐために冷蔵庫を掃除した。 | |
| ・ | 비린내가 주방에 퍼지고 있다. |
| 生臭いにおいがキッチンに広がっている。 | |
| ・ | 생선 비린내를 싫어하는 사람도 있다. |
| 魚の生臭いにおいが苦手な人もいる。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 생강을 사용했습니다. |
| 生臭いにおいを取るために、生姜を使いました。 | |
| ・ | 비린내를 잡기 위해 레몬을 사용했다. |
| 生臭いにおいを抑えるためにレモンを使った。 | |
| ・ | 비린내가 방에 가득하다. |
| 生臭いにおいが部屋に充満している。 | |
| ・ | 비린내를 없애기 위해 환기를 했다. |
| 生臭いにおいを消すために換気をした。 | |
| ・ | 부엌에서 비린내가 풍겨왔다. |
| 台所から生臭いにおいが漂ってきた。 | |
| ・ | 대리모와의 계약에서 양측의 합의가 중요하다. |
| 代理母との契約において、双方の合意が重要だ。 | |
| ・ | 그의 새침한 모습은 사업에 있어서 유리하다. |
| 彼の澄まし屋ぶりは、ビジネスにおいて有利だ。 | |
| ・ | 배수구 냄새가 신경 쓰인다. |
| 排水溝のにおいが気になる。 | |
| ・ | 인생에는 다양한 전기가 찾아 옵니다. |
| 人生においては、様々な転機が訪れます。 | |
| ・ | 이지스함의 레이더는 광범위함을 탐지할 수 있다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 이지스함은 미사일 방어에 중요한 역할을 한다. |
| イージス艦はミサイル防衛において重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 짐을 여기에 두세요. |
| 荷物をここにおいてください。 | |
| ・ | 대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다. |
| 大便のにおいが気になって窓を開けた。 | |
| ・ | 태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다. |
| 台風等により午前8時において釜山市内に暴風警報が発令されている。 | |
| ・ | 역학은 감염병 백신 개발에 중요한 정보를 제공합니다. |
| 疫学は感染症のワクチン開発において重要な情報を提供します。 | |
| ・ | 역학 데이터는 정책 결정에 있어서 중요한 정보원이 됩니다. |
| 疫学データは政策決定において重要な情報源となります。 | |
| ・ | 화학반응에서 원자는 그 수를 바꾸지 않고 결합한다. |
| 化学反応において、原子はその数を変えずに結合する。 | |
| ・ | 중력은 우주에서도 작용하지만 미약하다. |
| 重力は宇宙においても作用するが、微弱である。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
| 恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다. |
| 恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。 | |
| ・ | 맛술을 조금 첨가하면 요리가 더욱 맛있어집니다. |
| 料理酒を少し加えると、料理がさらにおいしくなります。 | |
| ・ | 스트레스, 흡연, 냄새, 음식 등이 편두통을 유발시킬 수 있습니다. |
| ストレス、喫煙、におい、食べ物などが片頭痛は起こすことがあります。 | |
| ・ | 시누이는 제 인생에 있어서 둘도 없는 존재입니다. |
| 義姉は私の人生において、かけがえのない存在です。 | |
| ・ | 인간관계는 사회생활에서 매우 중요합니다. |
| 人間関係は社会生活において非常に重要です。 | |
| ・ | 자백은 유죄 인정에 있어서 중요한 역할을 합니다. |
| 自白は、有罪の認定において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 그 지역에서는 어업에서 뗏목이 필수적입니다. |
| その地域では、漁業において筏が不可欠です。 | |
| ・ | 철학은 고대 그리스에서 만물의 근원은 무엇인가라는 물음에서 시작되었다. |
| 哲学は、古代のギリシャにおいて、万物の根源は何かという問いから始まった。 | |
| ・ | 그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다. |
| 彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。 | |
| ・ | 간단하게 맛있는 양파 요리를 만들어 봅시다. |
| 簡単においしい玉ねぎ料理を作ってみましょう。 | |
| ・ | 재해 대책에 있어서는, 거국 일치가 필요하다. |
| 災害対策においては、挙国一致が必要だ。 | |
| ・ | 땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
| 汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 | |
| ・ | 야구나 스프트볼에서 투수의 투구를 받는 역할을 하는 선수이다. |
| 野球やソフトボールにおいて投手の投球を受ける役割の選手である。 | |
| ・ | 소프트웨어 개발에 있어서도 정밀도가 중요합니다. |
| ソフトウェアの開発においても、精度が重要です。 |
