<においの韓国語例文>
| ・ | 수정란은 임신 초기 단계에서 중요한 역할을 합니다. |
| 受精卵は、妊娠の初期段階において重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 커뮤니케이션은 리더들의 가장 중요한 기술이다. |
| コミュニケーションはリーダーたちにおいて最も重要な技術だ。 | |
| ・ | 지렁이는 정원 생태계에서 중요한 연결고리이다. |
| ミミズは庭の生態系において重要なリンクである。 | |
| ・ | 위임장은 부동산 거래에서 일반적으로 사용됩니다. |
| 委任状は不動産の取引において一般的に使用されます。 | |
| ・ | 그 회사는 시장 경쟁에서 천하무적이다. |
| その会社は市場の競争において天下無敵だ。 | |
| ・ | 폐기물은 자기 책임하에 적절하게 처리해야 한다. |
| 廃棄物は自らの責任において適正に処理しなければならない。 | |
| ・ | 나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요. |
| 年を取るほど外見において自分の人生の姿がそのまま表れるような気がします。 | |
| ・ | 이 영화의 감독은 스토리텔링에 있어서 훌륭한 재능을 가지고 있습니다. |
| この映画の監督は、ストーリーテリングにおいて素晴らしい才能を持っています。 | |
| ・ | 배아는 임신 초기 단계에서 지켜져야 합니다. |
| 胚は妊娠の初期段階において守られる必要があります。 | |
| ・ | 베트남 음식은 정말 맛있어요. |
| ベトナムの食べ物は本当においしいです。 | |
| ・ | 방위 장비의 개발과 도입은 국가 안보에서 중요한 역할을 하고 있다. |
| 防衛装備の開発と導入は、国の安全保障において重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 발 냄새로 고민하는 사람은 비교적 젊은 여성에게 많은 경향이 있습니다. |
| 足のニオイに悩む人は比較的若い女性に多い傾向があります。 | |
| ・ | 자아를 갖는 것은 다른 사람과의 의사소통에서 중요합니다. |
| 自我を持つことは、他者とのコミュニケーションにおいて重要です。 | |
| ・ | 일에 있어서는 주마간산하는 것보다 신속하게 행동하는 것이 중요하다. |
| 仕事においては、走馬看山するよりも迅速に行動することが重要だ。 | |
| ・ | 어떤 연구에 있어서 날카로운 초점을 갖는 것은 매우 중요하다. |
| 何かの研究において、鋭い焦点を持つことは本当に重要である。 | |
| ・ | 광공업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 鉱工業は、地域経済において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 경공업은 지역의 경제 발전에 중요한 역할을 하고 있으며, 그 중요성은 점점 높아지고 있습니다. |
| 軽工業は、地域の経済発展において重要な役割を果たしており、その重要性はますます高まっています。 | |
| ・ | 상공업은 제품의 공급이나 유통에 있어서 중심적인 역할을 하고 있습니다. |
| 商工業は、製品の供給や流通において中心的な役割を果たしています。 | |
| ・ | 수산업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 水産業は、地域経済において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 화이트 컬러의 경력에서는, 계속적인 학습과 스킬 향상이 요구됩니다. |
| ホワイトカラーのキャリアにおいては、継続的な学習とスキル向上が求められます。 | |
| ・ | 프로젝트 진행 관리는 화이트칼라 직종에서 중요한 기술입니다. |
| プロジェクトの進行管理は、ホワイトカラーの職種において重要なスキルです。 | |
| ・ | 건초는 축산업에 중요한 먹이가 되어 겨울철 사료 부족을 보완하는 역할을 합니다. |
| 干し草は畜産業において重要なエサとなり、冬季の飼料不足を補う役割を果たします。 | |
| ・ | 불쾌한 냄새가 난다. |
| 不快なにおいがする。 | |
| ・ | 이 꽃에서 이상한 냄새가 나요. |
| この花、へんなにおいがします。 | |
| ・ | 음식 냄새가 좀 나는데 창문 좀 열까? |
| 食べ物のにおいがするから、窓をちょっと開ける? | |
| ・ | 술 마셨죠? 술 냄새 나요. |
| 飲んだでしょ?お酒のにおいがしますよ。 | |
| ・ | 무슨 이상한 냄새가 나는데요. |
| 何か変なにおいがします。 | |
| ・ | 요즘 입냄새가 많이 나서 병원에 갔어요. |
| 最近口のにおいがとてもひどく、病院に行った。 | |
| ・ | 맛있는 냄새가 납니다. |
| 美味しそうなにおいがしますね。 | |
| ・ | 잘 익어서 진짜 먹음직스럽네요. |
| いい具合に熟していて本当においしそうですね。 | |
| ・ | 보기에도 먹음직스럽다. |
| 見るからにおいしそうだ。 | |
| ・ | 이 식당의 메뉴는 하나같이 다 맛있어요. |
| この食堂のメニューは一様においしいです。 | |
| ・ | 파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요. |
| パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。 | |
| ・ | 모든 세대에 있어서 인터넷 이용 시간이 증가하고 있습니다. |
| すべての世代においてインターネット利用時間が増加しておりまる。 | |
| ・ | 노지 재배 피망 산지에서 탄저병 발생이 수확량을 감소시키는 요인이 되고 있다. |
| 露地栽培ピーマン産地において炭疽病の発生が、収穫量を減少させる要因となっている。 | |
| ・ | 줄기는 고등식물에서 잎과 꽃을 지탱하는 부분이다. |
| 茎は、高等植物において葉や花を支える部分である。 | |
| ・ | 마구간에서 말똥 냄새가 난다. |
| 馬小屋から馬糞のにおいがする。 | |
| ・ | 뱀이 혀를 날름거리며 먹이 냄새를 쫓아 스르륵 기어간다. |
| 蛇がペロペロと舌を出して餌のにおいを追い、するりと這っていく。 | |
| ・ | 가열하고 있는 인재 시장에 지금 무슨 일이 있어나고 있는 건가? |
| 加熱する人材市場においていま、何が起きているのか? | |
| ・ | 이 근방에 맛집이 있어. |
| この近所においしいお店がある。 | |
| ・ | 재량권이란 명확하게 주어진 재량의 범위 내에서 개인이 자유롭게 결정을 내릴 수 있는 권리를 말합니다. |
| 裁量権とは明確に与えられた裁量の範囲内において個人で自由に決定をできる権利のことです。 | |
| ・ | 천왕성과 해왕성의 구성은 매우 비슷하다. |
| 天王星と海王星はその組成においてきわめて類似している。 | |
| ・ | 주술은 미개 사회에서 중요한 역할을 한다. |
| 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| ・ | 정말 맛있다고 내가 그랬잖아. |
| 本当においしいと私が言ったじゃない。 | |
| ・ | 업무에 있어서 무엇을 우선해야 할지 순위를 정하지 않으면 좋은 결과를 올릴 수 없습니다. |
| 仕事において何を優先すべきか、順位決めないと素晴らしい成果はあげられません。 | |
| ・ | 민심을 읽어야 하는 정치에서 여론 조사는 필수다. |
| 民意を読み取らなければならない政治において、世論調査は必須だ。 | |
| ・ | 정말로 맛있네요. |
| 本当においしいですね。 | |
| ・ | 인생에서 대학 입학은 목적이 아니라 수단이다. |
| 人生において大学入学は目的ではなく手段である。 | |
| ・ | 전에 한 번 가 봤는데 음식이 정말 맛있었어요. |
| 以前一度行ったころがあるけど食べ物が本当においしかったです。 | |
| ・ | 마늘 냄새를 없애다. |
| ニンニクのにおいを無くす。 |
