【の】の例文_1133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 소책자에는 최신 연구 결과가 정리돼 있다.
小冊子には、最新研究結果がまとめられている。
새로운 서비스에 대한 소책자가 완성되었다.
新しいサービスについて小冊子が完成した。
새로운 서비스에 대한 소책자가 완성되었다.
新しいサービスについて小冊子が完成した。
소책자를 배포하고 행사를 공지했다.
小冊子を配布して、イベント告知を行った。
교열이 완료되면 다음 단계로 진행된다.
校閲が完了すると、次ステップに進む。
원고 교열에는 전문적인 지식이 요구된다.
原稿校閲には、専門的な知識が要求される。
이 원고는 교열 중으로 곧 완성된다.
原稿は校閲中で、もうすぐ完成する。
교열 과정에서 문법 오류가 수정됐다.
校閲過程で、文法ミスが修正された。
그는 교열 경험이 풍부해서 신뢰받고 있다.
彼は校閲経験が豊富で信頼されている。
교열 작업에는 많은 시간과 집중력이 필요하다.
校閲作業には多く時間と集中力が必要だ。
새 기사는 교열 후에 공개된다.
新しい記事は、校閲後に公開される。
교열 과정은 출판의 중요한 부분이다.
校閲プロセスは、出版重要な部分だ。
신문 기사에 오자가 극히 적은 것은 교열 작업이 있기 때문입니다.
新聞記事に誤字が極めて少ないは、校閲作業があるからです。
이 책의 필자는 유명한 작가인데 필명을 쓰고 있다.
筆者は有名な作家であるが、ペンネームを使っている。
그녀의 필명은 문학적인 분위기를 가지고 있다.
彼女ペンネームは文学的な雰囲気を持っている。
필명을 사용하여 여러 작품을 동시에 발표할 수 있다.
ペンネームを使うことで複数作品を同時に発表できる。
그녀는 다른 필명으로 시집도 출판하고 있다.
彼女は別ペンネームで詩集も出版している。
이 에세이의 필자는 필명을 가지고 있다.
エッセイ筆者はペンネームを持っている。
그의 책은 필명으로 발표되었다.
本はペンネームで発表されている。
실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다.
実名で漫画を描くが良いか、ペンネームを使ったほうが良いかで結構迷いました。
필자의 표현이 생생하다.
筆者表現が生き生きとしている。
벌써 30 년이 지났지만 아직도 눈에 생생하다.
もう30年が過ぎたが、まだ目にそ光景が浮かぶ。
그 신문 광고 문구가 아직도 생생하다.
新聞広告キャッチフレーズが今も生々しい。
월드컵 중계를 현지에서 생생하게 전달할 예정입니다.
ワールドカップ中継を現地で生き生きと伝える予定です。
학창시절의 추억이 생생해요.
学生時代思い出がいきいきとしています。
필자는 취재활동을 통해 많은 정보를 모았다.
筆者は取材活動を通じて多く情報を集めた。
필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다.
筆者論理展開が明快でわかりやすい。
이 리뷰의 필자는 영화 평론가다.
レビュー筆者は映画評論家だ。
필자는 이 주제에 대해 전문적인 지식을 가지고 있다.
筆者はこテーマについて専門的な知識を持っている。
필자의 분석이 깊고 설득력이 있다.
筆者分析が深く、説得力がある。
필자는 그 분야에서 많은 저작을 가지고 있다.
筆者はそ分野で多く著作を持っている。
필자의 시각이 독자적이어서 읽을 만하다.
筆者視点が独自で、読む価値がある。
필자의 프로필이 책 말미에 소개돼 있다.
筆者プロフィールが巻末に紹介されている。
이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다.
詩集筆者は感受性豊かな作家だ。
이 기사의 필자는 젊은 언론인이다.
記事筆者は若手ジャーナリストだ。
필자는 논문에서 상세한 데이터를 제시했다.
筆者は論文中で詳細なデータを示した。
필자는 자서전에서 많은 경험을 이야기했다.
筆者は自伝で多く経験を語った。
필자가 손으로 쓴 메모가 발견됐다.
筆者手書きメモが発見された。
필자의 의견에 찬동하는 사람이 많다.
筆者意見に賛同する人が多い。
이 책의 필자는 유명한 역사학자이다.
筆者は有名な歴史学者だ。
필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다.
筆者が違う同一人物伝記を対照して読む。
필자가 이 글을 쓴 목적을 고르십시오.
筆者がこ文を書いた目的を選びなさい。
그는 논픽션 취재 활동에 전념하고 있다.
彼はノンフィクション取材活動に専念している。
그녀는 논픽션 취재를 통해 많은 사람을 만났다.
彼女はノンフィクション取材を通じて、多く人と出会った。
그는 논픽션 작가로서 성공을 거두고 있다.
彼はノンフィクション作家として、成功を収めている。
논픽션 책으로 역사적인 인물에 대해 배웠다.
ノンフィクション本で、歴史的な人物について学んだ。
그녀는 논픽션 저널리스트로 활약하고 있다.
彼女はノンフィクションジャーナリストとして活躍している。
그녀는 논픽션 자료를 이용해 학술적인 논문을 썼다.
彼女はノンフィクション資料を用いて、学術的な論文を書いた。
논픽션 컨텐츠는, 구체적인 사실에 근거하고 있다.
ノンフィクションコンテンツは、具体的な事実に基づいている。
그녀는 논픽션 시리즈를 집필하고 있다.
彼女はノンフィクションシリーズを執筆している。
[<] 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140  [>] (1133/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.