<のの韓国語例文>
| ・ | 건어물의 간이 절묘합니다. |
| 干物の塩加減が絶妙です。 | |
| ・ | 술안주로 건어물을 냈어요. |
| お酒のおつまみに干物を出しました。 | |
| ・ | 건어물은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
| 干物は保存がきくので便利です。 | |
| ・ | 후춧가루의 매운맛이 요리에 깊이를 줍니다. |
| こしょうの辛さが料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 방부제 미사용 제품을 구입했습니다. |
| 防腐剤不使用の製品を購入しました。 | |
| ・ | 방부제가 들어간 제품은 유통기한이 깁니다. |
| 防腐剤入りの製品は賞味期限が長いです。 | |
| ・ | 방부제 미사용 화장품을 애용하고 있습니다. |
| 防腐剤不使用の化粧品を愛用しています。 | |
| ・ | 방부제가 들어 있지 않은 식품은 냉장 보관이 필요합니다. |
| 防腐剤の入っていない食品は冷蔵保存が必要です。 | |
| ・ | 방부제를 사용하여 식품의 안전성을 높였습니다. |
| 防腐剤を使用して、食品の安全性を高めました。 | |
| ・ | 방부제 유무 확인 후 구매할게요. |
| 防腐剤の有無を確認してから購入します。 | |
| ・ | 방부제가 들어간 식품은 오래갑니다. |
| 防腐剤入りの食品は長持ちします。 | |
| ・ | 방부제 미사용 상품을 골랐습니다. |
| 防腐剤不使用の商品を選びました。 | |
| ・ | 이 식품에는 방부제가 사용되고 있습니다. |
| この食品には防腐剤が使用されています。 | |
| ・ | 각설탕의 단맛이 딱 좋아요. |
| 角砂糖の甘さがちょうど良いです。 | |
| ・ | 각설탕의 달콤함이 요리에 깊이를 줍니다. |
| 角砂糖の甘さが料理に深みを与えます。 | |
| ・ | 각설탕은 다과회의 필수품입니다. |
| 角砂糖は、お茶会の必需品です。 | |
| ・ | 쌀 찌꺼기를 이용한 발효식품이 몸에 좋아요. |
| 米のかすを使った発酵食品が体に良いです。 | |
| ・ | 커피 찌꺼기로 바닥을 닦으면 반짝반짝합니다. |
| コーヒーのかすで床を磨くとピカピカになります。 | |
| ・ | 과일 찌꺼기를 스무디에 첨가했습니다. |
| 果物のかすをスムージーに加えました。 | |
| ・ | 커피 찌꺼기를 탈취제로 사용합니다. |
| コーヒーのかすを消臭剤として使います。 | |
| ・ | 두부 찌꺼기를 사용해서 비지를 만들었어요. |
| 豆腐のかすを使っておからを作りました。 | |
| ・ | 쓸데가 많아 녹차 찌꺼기를 안 버리고 모아 둔다. |
| 使い道が多くて、緑茶のかすを捨てずに集めて置いておく。 | |
| ・ | 식초의 신맛이 요리에 톡 쏘는 풍미를 더합니다. |
| 酢の酸味が料理にピリッとした風味を加えます。 | |
| ・ | 식초 향이 나는 요리를 좋아합니다. |
| 酢の香りがする料理が好きです。 | |
| ・ | 식초 향이 물씬 풍기는 요리가 입맛을 돋웁니다. |
| 酢の香りが漂う料理が食欲をそそります。 | |
| ・ | 식초 향이 식욕을 자극합니다. |
| 酢の香りが食欲を刺激します。 | |
| ・ | 식초의 신맛이 식욕을 돋웁니다. |
| 酢の酸味が食欲をそそります。 | |
| ・ | 겨자의 매운맛이 음식의 맛을 돋보이게 해요. |
| からしの辛さが、料理の味を引き立てます。 | |
| ・ | 이 소스에는 겨자가 조미료로 쓰이고 있습니다. |
| このソースには、からしが隠し味に使われています。 | |
| ・ | 겨자는 맵기 때문에 소량이면 충분합니다. |
| からしは辛いので少量で十分です。 | |
| ・ | 겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
| からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 | |
| ・ | 해파리무침에는 겨자가 들어가야 한다. |
| クラゲの和えものにはカラシが入っている。 | |
| ・ | 동백꽃을 주제로 한 회화전을 보러 갔습니다. |
| 椿の花をテーマにした絵画展を見に行きました。 | |
| ・ | 동백꽃이 피면 겨울이 찾아옴을 느낍니다. |
| 椿の花が咲くと、冬の訪れを感じます。 | |
| ・ | 동백꽃의 아름다움에 넋을 잃고 말았습니다. |
| 椿の花の美しさに見とれてしまいました。 | |
| ・ | 동백꽃은 떨어지는 모습도 아름답습니다. |
| 椿の花が落ちる姿も美しいです。 | |
| ・ | 동백꽃 꽃봉오리가 부풀어 올랐습니다. |
| 椿の花の蕾が膨らんできました。 | |
| ・ | 동백꽃이 피면 정원이 화려해집니다. |
| 椿の花が咲くと、庭が華やかになります。 | |
| ・ | 동백꽃을 보고 있으면 마음이 편안해집니다. |
| 椿の花を見ていると、心が和みます。 | |
| ・ | 동백꽃 향기가 물씬 풍깁니다. |
| 椿の花の香りがほんのり漂います。 | |
| ・ | 동백꽃은 겨울에 피기 때문에 귀합니다. |
| 椿の花は冬に咲くので、貴重です。 | |
| ・ | 동백꽃이 정원에서 피어 있습니다. |
| 椿の花が庭で咲いています。 | |
| ・ | 동백나무와 동백꽃은 함께 매우 많은 품종이나 변종이 있습니다. |
| ツバキ、サザンカはともに非常に多くの品種や変種があります。 | |
| ・ | 메밀꽃이 피면 밭이 아름다워집니다. |
| ソバの花が咲くと、畑が美しくなります。 | |
| ・ | 메밀의 고소한 향이 식욕을 돋웁니다. |
| ソバの香ばしい香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다. |
| 蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。 | |
| ・ | 메밀가루를 사용한 쿠키가 맛있어요. |
| ソバの粉を使ったクッキーが美味しいです。 | |
| ・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
| 蕎麦は日本の祭りや行事にも欠かせません。 | |
| ・ | 소바는 일본인에게 친숙한 음식입니다. |
| 蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。 | |
| ・ | 야마가타현은 메밀의 명산지입니다. |
| 山形県は蕎麦の名産地です。 |
