【の】の例文_2153
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
누가 이까짓 일에 신경을 쓰랬어?
誰がこれしきことに、 気を遣えって言った?
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
彼女に会ったはこ上なくうれしいことだった。
겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다.
冬には、こちも並大抵寒さではなかった。
그 문제는 여간 어렵지 않다
問題はとても難しい。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
長年習慣を変えるは並大抵苦労ではない。
그 일은 아무래도 손을 놓는 게 좋겠어요.
ことはどうしたって止めるほうがよさそうです。
그 일을 손 놓은 지 오래됐다.
ことを止めてから久しい。
나는 벌써 준비했는데 동생이 우물쭈물하고 있어.
僕はもう準備できてるに、弟がもたもたするよ。
그녀는 아무리 비싸도 갖고 싶은 것을 서슴지 않고 현금으로 삽니다.
彼女は欲しいもはどんなに高くてもためらうことなく現金で買います。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
痛い話は止めて酒でも一杯やりに行きましょう。
요즘 골치 아픈 일이 생겼다.
最近頭痛いことができた。
골치 아픈 문제가 생겼어요.
痛い問題ができました。
회사 일 때문에 골치가 아파요.
会社ことで頭が痛いです。
밥을 먹고 싶은 생각은 굴뚝같지만 다이어트 중이라 참았어요.
ご飯を食べたくてしかたないけど、ダイエット中なで我慢しました。
파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시하고 달려온 승용차가 치었다.
青信号で横断中歩行者を信号無視して飛び込んで来た乗用車が跳ね飛ばした。
자유와 방종 사이에는 큰 차이가 있다.
自由と放縦間には大きな違いがある。
산업 공동화란 지역 경제를 지탱하는 제조업 공장이 역외로 이전하는 것입니다.
産業空洞化とは、地域経済を支える製造業工場が域外に移転することです。
복권 판매 수익의 20%가 복지 기금으로 들어갑니다.
宝くじ販売収益20%が福祉基金として入れられます。
생강 한 쪽 마늘 몇 쪽 양파 반 개를 넣어 솥의 뚜껑을 덮고 불에 올린다.
生姜一切れ、にんにく数片、タマネギ半分を入れて鍋蓋を閉じ、火にかける。
내 스타일이 아니거든.
好みではないよ。
그는 내 스타일이 아니야.
彼は私タイプじゃない。
저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야.
あそこ赤い服着た女子が俺タイプだよ。
쟤 완전 내 스타일이야.
子、完全に(まさに)私タイプだ。
그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니?
そんなにたくさん食べてもまだ足りない?
빠른 답변을 해주시면 더 할 나위 없이 감사하겠습니다.
早いお答えを頂ければこ上なく有り難いです。
오늘 공원을 산책하기에 더할 나위 없이 좋은 날씨네요.
今日は公園を散歩するにもってこい良い天気ですね。
더할 나위 없이 행복하다.
上なく幸せだ。
성공 여부는 아직 알 수 없다.
成功可否はまだわからない。
참가 여부를 묻다.
参加可否を問う。
그 시험에 누누이 도전을 해봤지만 전부 떨어졌다.
試験に何度も挑戦したけれど全部落ちた。
그의 영어 실력은 대수롭지 않다.
英語力はたいしたことはない。
뒤늦게 그 사실을 알았다.
遅れてそ事実を知った。
버리기에는 아까워서 잘 두었다가 필요한 사람 있으면 줄려구요.
捨てるには勿体無いで置いて置いてから必要な人がいたらあげようと思います。
우리 학교는 전교생을 합쳐도 불과 다섯 명밖에 안 된다.
私たち学校は全校生合わせてもわずか5名しかならない。
이번 상대는 제법 만만찮다.
今度相手はなかなか手強い。
부모님의 반발도 만만찮다.
反発も侮れなかった。
그 팀은 만만찮은 상대다.
チームは手ごわい相手だ。
변변찮은 선물이지만 정성껏 준비했으니까 꼭 받아 주세요.
つまらないもですが真心を込めて準備しましたで是非もらってください。
겉모습은 변변찮치만 이것은 틀림없이 그의 별장이야.
外見は粗末だけれど、これは間違いなく彼別荘だわ。
그 건에 대해 그들의 의견은 분분하다.
件について彼ら意見はまちまちだ。
사형제도 효과를 놓고 의견이 분분하다.
死刑制度効果をめぐって意見が分かれる。
이 칼은 잔 안 든다.
ナイフは切れ味が悪い。
이 칼은 잔 든다.
ナイフは切れ味がいい。
그녀는 화끈해서 유명해요.
彼女は気前がよいで有名です。
그 술집 주인은 매우 화끈하다.
酒場主人はとても気前がいい。
그는 바라는 것은 뭐든지 화끈하게 사 준다.
彼は、望むもはなんでも気前良く買ってくれる。
일식당은 일본 요리를 제공하는 음식점입니다.
和食店とは、日本料理を提供する飲食店ことです。
현재의 당수는 누구인가요?
現在党首は誰ですか?
인심이 후한 사람은 타인의 행복을 공유하고, 기쁨을 나눌 수 있습니다.
気前がいい人は、他人幸せを共有し、喜びを分かち合うことができます。
그물코의 사이즈가 매우 작다.
網目サイズが非常に小さい。
[<] 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160  [>] (2153/2470)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.