【の】の例文_499
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다.
葬儀社に遺体搬送を依頼しました。
장의사의 서비스 내용을 확인했습니다.
葬儀社サービス内容を確認しました。
장의사가 화장장 예약을 해주었습니다.
葬儀社が火葬場手配をしてくれました。
지역에서 평판이 좋은 장의사를 찾았습니다.
地元で評判良い葬儀社を探しました。
장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다.
葬儀社に葬儀手配を依頼しました。
추도식에서 많은 사람이 헌화를 올렸습니다.
追悼式で多く人が献花を捧げました。
죽은 친구의 영전에 헌화하고 울음을 터뜨렸다.
亡くなった友達遺影に献花し、泣き崩れた。
위령비 앞에서 헌화를 진행했습니다.
慰霊碑前で献花を行いました。
장례식 마지막에 헌화 시간이 있었습니다.
葬儀最後に献花時間がありました。
발인 의식에는 친족뿐만 아니라 많은 친구들도 참석했습니다.
出棺儀式には、親族だけでなく多く友人も参列しました。
발인 전에 고인이 좋아했던 음악이 흘렀습니다.
出棺前に、故人好きだった音楽が流れました。
발인 때 눈물을 흘리는 사람이 많았습니다.
出棺際、涙を流す人が多かった。
발인 행렬이 조용히 진행되었습니다.
出棺行列が静かに進んでいきました。
발인 때 많은 사람이 마지막 인사를 했습니다.
出棺際、多く人が最後別れを告げました。
발인 시간이 정해졌습니다.
出棺時間が決まりました。
오늘 아버지 발인을 마쳤다.
今日お父さん出棺を済ませた。
비과세 대상 기부금이 있습니까?
非課税対象寄付金がありますか?
해외에서 반입하는 물품에는 비과세 한도가 있습니다.
海外から持ち込み品には非課税上限があります。
비과세 범위를 초과하면 세금이 부과됩니다.
非課税範囲を超えると、税金が発生します。
일정 조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다.
一定条件を満たせば、所得が非課税になります。
이 상품은 비과세 대상입니다.
商品は非課税対象です。
최근 통계에 따르면, 사상자의 대부분은 고령자라고 합니다.
最近統計によると、死傷者大半は高齢者だそうです。
태풍으로 인한 사상자 수는 아직 정확히 파악되지 않았습니다.
台風による死傷者数はまだ正確に把握されていません。
폭발 사고로 많은 사상자가 발생한 것이 확인되었습니다.
爆発事故で多く死傷者が出たことが確認されました。
교통사고로 인한 사상자 통계가 발표되었습니다.
交通事故による死傷者統計が発表されました。
전쟁이 끝난 후, 사상자 수가 보고되었습니다.
戦争が終わった後、死傷者数が報告されました。
지진의 영향으로 사상자 수가 증가하고 있습니다.
地震影響で死傷者数が増えています。
그 사고로 많은 사상자가 발생했습니다.
事故で多く死傷者が出ました。
소득세 신고서를 세무서에 제출했습니다.
所得税申告書を税務署に提出しました。
소득세 부담을 줄이는 방법이 있을까요?
所得税負担を減らす方法はありますか?
소득세 계산 방법에 대해 자세히 알려주세요.
所得税計算方法について詳しく教えてください。
소득세 환급금을 받으려면 어떻게 해야 합니까?
所得税還付金を受け取るにはどうすればいいですか?
소득세 납부 기한이 다가오고 있습니다.
所得税納付期限が近づいています。
소득세 공제를 받기 위해 필요한 서류를 준비했습니다.
所得税控除を受けるために必要な書類を準備しました。
소득세 신고 마감일은 언제입니까?
所得税申告期限はいつですか?
올해의 소득세를 계산해 보았습니다.
今年所得税を計算してみました。
주민세와 소득세는 어떻게 다르나요?
住民税と所得税はどう違うですか?
소득세란 회사 등에 부과되는 법인세와 함께 나라의 세금 제도의 중심이 되는 국세입니다.
所得税とは、会社などに課される法人税と並んで国税制度中心となる国税です。
소득세는 개인의 소득에 대해 부과하는 세금입니다.
所得税は、個人所得に対してかかる税金です。
농약 사용을 줄인 영농이 요구되고 있다.
農薬使用を減らした営農が求められている。
지역 영농 활성화를 위한 프로젝트가 시작되었다.
地域営農活性化に向けたプロジェクトが始まった。
영농 효율화를 위해 스마트 농업을 도입했다.
営農効率化ためにスマート農業を導入した。
영농에는 기후와 토양에 대한 지식이 필수적이다.
営農には気候や土壌知識が欠かせない。
영농 기술 향상을 목표로 연구를 계속하고 있다.
営農技術向上を目指して研究を続けている。
영농조합에 참여하여 지역 농가와 협력한다.
営農組合に参加して、地域農家と協力する。
기후 변화의 영향으로 영농이 어려워지고 있다.
気候変動影響で営農が難しくなっている。
영농을 위해 최신 농기계를 도입했다.
営農ために最新農機具を導入した。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらい頻度でバスを利用してますか?
그는 자주 물건을 분실해서 주위사람들을 곤란하게 한다.
彼はしょっちゅう忘れ物をして、周囲人を困らせる。
그 선수는 후방에서 패스로 공격을 전개하는 빌드업 능력도 뛰어나다.
選手は、後方からパスで攻撃を展開するビルドアップ能力も優れている。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (499/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.