【の】の例文_497
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
이 시간에는 지하철이 끊겨서 택시를 탈 수밖에 없어요.
時間には終電がなくなったからタクシーに乗るしかないですよ。
이 나무는 우람하게 자라고 있다.
木はたくましく成長している。
그 사람은 오늘 왠지 달라 보인다.
人は今日、なんだか違って見える。
그의 태도가 어제와 달라 보인다.
態度が昨日と違って見える。
이렇게 스산한 기분은 오랜만이다.
こんなにも寂しい気持ちは久しぶりだ。
스산한 밤, 그는 집을 나갔다.
寂しい夜、彼は家を出た。
겨울 바람이 스산함을 더하고 있다.
風がも寂しさを増している。
스산한 숲 속에서 혼자 걷는 것은 무섭다.
寂しい森中で一人で歩くは怖い。
이 도시는 밤이 되면 스산해진다.
街は夜になるとも寂しくなる。
가을 저녁은 스산한 느낌이 든다.
夕方はも寂しい感じがする。
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다.
曲は冷たい風が吹いてくる晩秋ように寒々とした雰囲気を醸し出した。
미우나 고우나 그의 결정을 존중해야 한다.
否でも応でも、彼決定を尊重しなければならない。
미우나 고우나 그는 내 상사이니까 따르지 않으면 안 된다.
否でも応でも、彼は私上司だから従わなければならない。
미우나 고우나 지금은 이 길을 가는 수밖에 없다.
否でも応でも、今はこ道を進むしかない。
미우나 고우나 이 문제를 해결해야 한다.
否でも応でも、こ問題を解決しなければならない。
미우나 고우나 이 일을 맡아야 한다.
否でも応でも、こ仕事を引き受けなければならない。
미우나 고우나 이 프로젝트는 성공시켜야 한다.
否でも応でも、こプロジェクトは成功させなければならない。
나의 무책임한 행동이 모두의 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
無責任な行動が、みんな顔に泥を塗る結果になってしまった。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度ミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
그런 실수를 해서 회사 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな失敗をして、会社顔に泥を塗る結果になった。
내 행동으로 똥칠을 한 것을 반성하고 있다.
自分行動で面目を潰してしまったことを反省している。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
一度ミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
그 문제는 별문제 아니니까 침착하게 처리하자.
トラブルは大したことではないで、落ち着いて対処しましょう。
그 문제는 별문제 아니니까 신경 쓰지 않아도 돼요.
問題は大したことではないで、気にしなくてもいいです。
그 실패는 별문제 아니니까 다음으로 넘어가자.
失敗は大したことではない。次に進もう。
별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
大したことではないで、気にしないでください。
그건 별문제 아니니까 신경 쓰지 마세요.
それは大したことではないで、気にしないでください。
열심히 했는데 도로 아미타불이 되어버렸다.
頑張ったに、元木阿弥になってしまった。
다른 방법을 시도했지만 결국 도로 아미타불이 되었다.
方法を試したが、結局元木阿弥になった。
노력해도 도로 아미타불로 끝나는 일이 많다.
努力しても、元木阿弥に終わってしまうことが多い。
중간에 실패해서 결국 도로 아미타불이다.
途中で失敗して、結局元木阿弥だ。
그렇게 열심히 했는데 도로 아미타불로 무의미해졌다.
あんなに頑張ったに、元木阿弥で無駄だった。
중간까지 잘 되다가 결국 도로 아미타불이 되었다.
途中までうまくいっていたに、最後は元木阿弥になった。
열심히 준비했는데 결국 도로 아미타불이 되었다.
一生懸命に準備したに、結局元木阿弥になってしまった。
도로 아미타불이 되었다.
木阿弥になった。
그곳에 가는 건 영 안 내킨다.
場所に行くは全く気が向かない。
오늘은 영 안 내키니까 집에서 편히 쉬고 싶어.
今日は全く気が向かないで、家でゆっくりしたい。
그 일은 영 안 내키니까 나중에 하자.
仕事は全く気が向かないで、後でやろう。
그 영화는 영 안 내키네.
映画は全く気が向かないな。
내 의견을 말하고 나서 분이 풀렸다.
自分意見を言って気が済んだ。
분이 풀려서 그 문제는 잊기로 했다.
気が済んだで、そ問題は忘れることにした。
과거의 실패를 후회해도 엎지러진 물이다.
過去失敗を悔やんでも、覆水盆に返らずだ。
그와의 관계는 이제 끝났다. 엎지러진 물이다.
彼と関係はもう終わった。覆水盆に返らずだ。
호황을 누리고 있을 때야말로 다음 단계에 대비해 준비를 시작해야 한다.
好況を享受しているときこそ、次ステップに向けて準備を始めるべきだ。
기업의 실적이 호황을 누리고 있는 것이 주가에도 반영되고 있다.
企業業績が好況を享受していることが、株価にも反映されている。
이 지역은 오랫동안 호황을 누리고 있다.
地域は長年好況を享受している。
호황 덕분에 매출이 크게 증가했다.
好況おかげで、売上が大幅に増加した。
이 회사는 현재 호황을 누리고 있다.
会社は現在、好況を享受している。
비행기 엔진이 잠깐 멈췄을 때, 간이 콩알만 해졌다.
飛行機エンジンが一時的に止まり、肝を冷やした。
갑자기 앞차가 급정거해서 간이 콩알만 해졌다.
突然前車が急停車して、肝を冷やした。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (497/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.