【の】の例文_492
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司顔色をうかがうは、職場でよくあることだ。
그는 내 안색을 살피며 이야기를 진행했다.
彼は私顔色をうかがいながら話を進めた。
아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다.
顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。
그 말은 내 마음에 새겨졌다.
言葉は私心に刻まれた。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓を心に刻んで、これから人生に役立てる。
그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
言葉が私心に深く刻まれている。
그녀의 말을 마음에 새겼다.
彼女言葉を心に刻んだ。
나는 매일 밤 꿈나라로 가기 전에 책을 읽는 습관이 있다.
毎晩、私は寝入る前に本を読むが習慣だ。
그는 깊은 잠에 빠져 꿈나라로 떠났다.
彼は深い眠りに落ちて、夢世界に旅立った。
그날 나는 피곤해서 곧바로 꿈나라로 갔다.
日、私は疲れていたで、すぐに寝入ってしまった。
아기는 엄마의 노래를 듣고 꿈나라로 갔다.
赤ちゃんはお母さん歌声を聞いて、寝入った。
그의 혁신이 산업계에 새로운 길을 닦는 결과를 낳았다.
革新が産業界に新しい道をならすことになった。
그 지도자는 차세대를 위해 길을 닦아왔다.
指導者は、次世代ために道をならしてきた。
그 지도자는 차세대를 위해 길을 닦아왔다.
指導者は、次世代ために道をならしてきた。
그녀는 젊은이들을 위해 길을 닦고 있다.
彼女は若者たちために道をならしている。
그 과학자는 미래를 위해 새로운 길을 닦고 있다.
科学者は未来ために新しい道をならしている。
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクト関門を超えたで、次ステップに進める。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶことが、キャリア関門を超える第一歩だ。
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다.
彼女は難しい選考関門を超えて、採用された。
시험에 합격해서 첫 번째 관문을 넘었다.
試験に合格して、最初関門を超えた。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決勝戦に進むため関門を超えた。
많은 어려움을 헤쳐 나가며 마침내 관문을 넘었다.
多く困難を乗り越えて、ついに関門を超えた。
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다.
これで最後関門を超えたことになる。
그는 시험 관문을 넘을 수 있었다.
彼は試験関門を超えることができた。
개발 관문도 곧 넘을 것으로 보인다.
開発関門もまもなく越えるもと見える。
그는 방을 쓸고 닦으면서 음악을 듣고 있다.
彼は部屋掃除をしながら、音楽を聴いている。
주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다.
台所を掃除するに時間がかかる。
쓸고 닦기 전에 먼저 어지러진 것을 정리한다.
掃除をする前に、まず散らかったもを片付ける。
매일 아침, 방을 쓸고 닦는 것이 습관입니다.
毎朝、部屋を掃除をするが習慣です。
그 팀의 핵심 선수는 계약을 박차고 나가기로 결정했다.
チーム主力選手は契約を断って出ることを決めた。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
그 직원은 회사를 박차고 나가기로 결정했다.
社員は会社を辞めることを決めた。
그가 그렇게 무리하는 것은 뭔가 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼があんなに無理をするは、何か魂胆があるからだ。
그의 행동에는 반드시 꿍꿍이가 있다고 생각한다.
行動には必ず魂胆があると思う。
그 제안에는 분명히 꿍꿍이가 있다.
提案には明らかに魂胆がある。
그의 말에는 꿍꿍이가 있는 것 같다.
言葉には魂胆があるようだ。
그 계획에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
計画には魂胆があると感じる。
그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
誘いには裏があるに違いない。
그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다.
笑顔には裏があると私は思う。
그 사람이 갑자기 친절해진 것은 꿍꿍이가 있기 때문이다.
人が急に優しくなったは、裏があるからだ。
그 회사의 이야기에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
会社話には裏があると感じる。
그가 그런 말을 하는 건 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼がそんなことを言うは、裏があるからだ。
저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
行動には裏があるに違いない。
그의 친절에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
親切には裏があると感じる。
그 제안에는 꿍꿍이가 있는 게 아닐까 생각한다.
提案には裏があるではないかと思う。
그의 말에는 꿍꿍이가 있는 것 같다.
言葉には裏があるように感じる。
이번엔 또 무슨 꿍꿍이지?
今回はまた何目論見な
그 프로젝트에는 뭔가 속셈이 있다고 생각한다.
プロジェクトには、何か魂胆があると思う。
그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다.
男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。
그 계획에는 속셈이 있으니까 신중하게 생각하는 게 좋다.
計画には魂胆があるで、慎重に考えた方がいい。
[<] 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500  [>] (492/2459)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.