【の】の例文_489
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
친구 생일에 호화로운 저녁을 한턱 쐈다.
友達誕生日に、豪華なディナーをおごった。
이번 회의 끝나고 나면 내가 한턱 쏠게!
今度会議が終わったら、おごるからね!
그 사람이 갑자기 한턱 쏘겠다고 했다.
人が突然、おごってくれると言い出した。
오늘은 모두에게 한턱 쏠 테니까, 원하는 거 주문해!
今日はみんなにおごるから、好きなもを注文して!
그때 나는 힘이 없어서 아무것도 할 수 없었다.
時、私は元気がなくて何もできなかった。
그의 자만하는 태도를 보고 코를 납작하게 만들고 싶어졌다.
自信過剰な態度を見て、つい鼻を折りたくなった。
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다.
最強だと思っていたチームを倒して、相手鼻を折った。
시합에서 이겨서 라이벌의 콧대를 꺾어 버렸다.
試合で勝って、ライバル鼻を折ってやった。
다른 사람의 아픔을 이해하지 않는 것은 벌레만도 못한 인간이다.
他人痛みを理解しないは、最低な人間だ。
다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利用するだけ人間なんて、最低だ。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
顔色をうかがうは必要なことだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているとき、私は彼女顔色をうかがっていた。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
顔色をうかがっていると、逆に自分考えが言えなくなる。
그녀는 내가 화가 났다는 것을 느끼고 안색을 살폈다.
彼女は私が怒っているを感じ取って、顔色をうかがった。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司顔色をうかがうは、職場でよくあることだ。
그는 내 안색을 살피며 이야기를 진행했다.
彼は私顔色をうかがいながら話を進めた。
아내의 안색을 살피며 지내는 나날이 오랫동안 이어졌다.
顔色をうかがいながら過ごす日々は長く続いた。
그 말은 내 마음에 새겨졌다.
言葉は私心に刻まれた。
중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다.
大切な教訓を心に刻んで、これから人生に役立てる。
그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다.
言葉が私心に深く刻まれている。
그녀의 말을 마음에 새겼다.
彼女言葉を心に刻んだ。
나는 매일 밤 꿈나라로 가기 전에 책을 읽는 습관이 있다.
毎晩、私は寝入る前に本を読むが習慣だ。
그는 깊은 잠에 빠져 꿈나라로 떠났다.
彼は深い眠りに落ちて、夢世界に旅立った。
그날 나는 피곤해서 곧바로 꿈나라로 갔다.
日、私は疲れていたで、すぐに寝入ってしまった。
아기는 엄마의 노래를 듣고 꿈나라로 갔다.
赤ちゃんはお母さん歌声を聞いて、寝入った。
그의 혁신이 산업계에 새로운 길을 닦는 결과를 낳았다.
革新が産業界に新しい道をならすことになった。
그 지도자는 차세대를 위해 길을 닦아왔다.
指導者は、次世代ために道をならしてきた。
그 지도자는 차세대를 위해 길을 닦아왔다.
指導者は、次世代ために道をならしてきた。
그녀는 젊은이들을 위해 길을 닦고 있다.
彼女は若者たちために道をならしている。
그 과학자는 미래를 위해 새로운 길을 닦고 있다.
科学者は未来ために新しい道をならしている。
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクト関門を超えたで、次ステップに進める。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶことが、キャリア関門を超える第一歩だ。
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다.
彼女は難しい選考関門を超えて、採用された。
시험에 합격해서 첫 번째 관문을 넘었다.
試験に合格して、最初関門を超えた。
선수들은 결승전에 진출하기 위한 관문을 넘었다.
選手たちは、決勝戦に進むため関門を超えた。
많은 어려움을 헤쳐 나가며 마침내 관문을 넘었다.
多く困難を乗り越えて、ついに関門を超えた。
이제 마지막 관문을 넘은 셈이다.
これで最後関門を超えたことになる。
그는 시험 관문을 넘을 수 있었다.
彼は試験関門を超えることができた。
개발 관문도 곧 넘을 것으로 보인다.
開発関門もまもなく越えるもと見える。
그는 방을 쓸고 닦으면서 음악을 듣고 있다.
彼は部屋掃除をしながら、音楽を聴いている。
주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다.
台所を掃除するに時間がかかる。
쓸고 닦기 전에 먼저 어지러진 것을 정리한다.
掃除をする前に、まず散らかったもを片付ける。
매일 아침, 방을 쓸고 닦는 것이 습관입니다.
毎朝、部屋を掃除をするが習慣です。
그 팀의 핵심 선수는 계약을 박차고 나가기로 결정했다.
チーム主力選手は契約を断って出ることを決めた。
자신의 꿈을 쫓기 위해 그는 안정된 직장을 박차고 나왔다.
自分夢を追い求めるために、彼は安定した職を辞めた。
그 직원은 회사를 박차고 나가기로 결정했다.
社員は会社を辞めることを決めた。
그가 그렇게 무리하는 것은 뭔가 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼があんなに無理をするは、何か魂胆があるからだ。
그의 행동에는 반드시 꿍꿍이가 있다고 생각한다.
行動には必ず魂胆があると思う。
그 제안에는 분명히 꿍꿍이가 있다.
提案には明らかに魂胆がある。
그의 말에는 꿍꿍이가 있는 것 같다.
言葉には魂胆があるようだ。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (489/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.