【の】の例文_490
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
그 계획에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
計画には魂胆があると感じる。
그 유혹에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
誘いには裏があるに違いない。
그의 미소에는 꿍꿍이가 있다고 나는 생각한다.
笑顔には裏があると私は思う。
그 사람이 갑자기 친절해진 것은 꿍꿍이가 있기 때문이다.
人が急に優しくなったは、裏があるからだ。
그 회사의 이야기에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
会社話には裏があると感じる。
그가 그런 말을 하는 건 꿍꿍이가 있기 때문이다.
彼がそんなことを言うは、裏があるからだ。
저 사람의 행동에는 꿍꿍이가 틀림없이 있을 것이다.
行動には裏があるに違いない。
그의 친절에는 꿍꿍이가 있다고 느낀다.
親切には裏があると感じる。
그 제안에는 꿍꿍이가 있는 게 아닐까 생각한다.
提案には裏があるではないかと思う。
그의 말에는 꿍꿍이가 있는 것 같다.
言葉には裏があるように感じる。
이번엔 또 무슨 꿍꿍이지?
今回はまた何目論見な
그 프로젝트에는 뭔가 속셈이 있다고 생각한다.
プロジェクトには、何か魂胆があると思う。
그 남자는 뭔가 속셈이 있어 다가온 게 틀림없다.
男は、何か魂胆があって近づいてきたに違いない。
그 계획에는 속셈이 있으니까 신중하게 생각하는 게 좋다.
計画には魂胆があるで、慎重に考えた方がいい。
그가 그런 일을 하는 데에는 분명히 속셈이 있을 것이다.
彼がそんなことをするには、何か魂胆があるに違いない。
네가 하는 말에는 뭔가 속셈이 있을 것 같다.
あなた言うことには、何か魂胆がありそうだ。
그의 말 속에는 속셈이 있다.
言葉裏には魂胆がある。
저 사람은 속셈이 있으니까 조심하는 게 좋다.
人には魂胆があるから、気をつけたほうがいい。
그녀의 행동에는 속셈이 있다고 느낀다.
彼女行動には魂胆があると感じる。
그 제안에는 분명히 속셈이 있을 것이다.
提案には何か魂胆があるに違いない。
그가 자신의 감정을 솔직하게 표현하는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼が自分感情を素直に表現するは、大変稀にしかない。
그렇게 친절한 사람을 만나는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 일이다.
あんなに親切な人に出会うは、大変稀にしかないことだ。
그가 그렇게 적극적으로 움직이는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそこまで積極的に動くは、大変稀にしか見られない。
이런 멋진 연주를 들을 수 있는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드문 경험이다.
こんな素晴らしい演奏を聴けるは、大変稀にしかない経験だ。
그가 그렇게 다정한 말을 해주는 것은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
彼がそんなに優しい言葉をかけてくれるは、大変稀にしかないことだ。
그런 성공을 거두는 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
ような成功を収める人は、大変稀にしかいない。
그의 같은 재능을 가진 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
ような才能を持った人は、大変稀にしか見られない。
요즘 그렇게 성실한 사람은 가뭄에 콩 나듯이 드물다.
近そような誠実な人は、大変稀だ。
뇌물을 받은 탓에 그의 경력은 망가졌다.
賄賂を受け取ることで、彼キャリアは台無しになった。
뇌물을 받은 덕분에 그의 신뢰는 잃어버렸다.
賄賂を受け取ったことで、彼信頼は失われた。
100만 달러의 뇌물을 받은 것이 적발되었다.
100万ドル賄賂を受け取ったことが摘発された。
그 경찰관은 뇌물을 먹는 일이 많았다.
警察官は賄賂を受け取ることが多かった。
정치인이 뇌물을 먹는 것은 용납될 수 없다.
政治家が賄賂を受け取るは許されない。
그는 뇌물을 먹고 결국 체포되었다.
彼は賄賂を受け取って、そ後逮捕された。
그 이야기를 듣고 몸을 떨고 말았다.
話を聞いて身振りをしてしまった。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다.
心配していたことが解決したで、安心して心配を軽くすることができた。
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다.
笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。
그 조언 덕분에 조금 걱정을 덜 수 있었다.
アドバイスで、少し心配を軽くすることができた。
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다.
これからはこような心配は大幅に減ることになるかもしれない。
회사는 고품질 제품으로 명성을 날려 많은 고객에게 신뢰받고 있다.
会社は高品質な製品で名声を揚げ、多く顧客に信頼されている。
그의 밴드는 획기적인 음악으로 명성을 날렸다.
バンドは画期的な音楽で名声を揚げた。
그 교수는 연구 성과로 학계에서 명성을 날렸다.
教授は研究成果によって学界で名声を揚げた。
그의 실력은 대단해서 국내외에서 명성을 날리고 있다.
実力はすごく、国内外で名声を揚げている。
이 레스토랑은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다.
レストランは美味しい料理で名声を揚げ、多く客が訪れる。
그의 발명은 혁신적이어서 그는 과학계에서 명성을 날렸다.
発明は革新的で、彼は科学界で名声を揚げた。
젊었을 때 명성을 날렸지만, 그 후에는 별로 활약하지 않았다.
若い頃に名声を揚げたが、そ後はあまり活躍しなかった。
그 작가는 새로운 소설로 명성을 날렸다.
作家は新しい小説で名声を揚げた。
그는 그 영화로 명성을 날리며 일류 배우가 되었다.
彼はそ映画で名声を揚げ、一流俳優になった。
갑작스러운 지출로 땡전 한 푼 없게 되었다.
突然出費で、一文も無くなってしまった。
[<] 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490  [>] (490/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.