【の】の例文_480
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
태평한 세상이 계속되다.
太平世が続く。
수줍음을 타며 웃고 있는 그의 모습이 귀엽다.
はにかんで笑っている彼姿が可愛い。
첫 데이트에서 그는 조금 수줍음을 탔다.
初めてデートで、彼は少しはにかんでいた。
그녀는 사람들 앞에서 말하는 게 서툴러 수줍음을 탔다.
彼女は皆前で話すが苦手で、はにかんでいた。
그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다.
彼は恥ずかしがり屋で少年ように天真爛漫で明るい。
그는 매우 대차서 누구의 영향을 받지 않고 자신만의 길을 가고 있다.
彼はとても芯が強いで、誰にも影響されずに自分道を進んでいる。
저 사람은 대차서 어떤 상황에서도 차분하다.
人は芯が強いから、どんな状況でも冷静だ。
대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리지 않는다.
芯が強い人は、周り意見に左右されない。
그녀는 대차서 어떤 어려움에도 맞서 싸울 수 있다.
彼女は芯が強いで、どんな困難にも立ち向かうことができる。
그녀의 근면성에 감탄했다.
彼女勤勉さに感心した。
근면성이 성공의 열쇠이다.
勤勉さが成功鍵だ。
근면성은 전통적으로 일본인 기질의 일부이다.
勤勉さは伝統的に日本人気質一部である。
그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売り声を自然に発する。
이 이야기는 그럴듯하게 들리지만 사실이 아니다.
話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。
그의 설명은 그럴듯하지만 증거가 없다.
説明は誠しやかだが、証拠がない。
그의 이야기는 그럴듯하지만 믿을 수 없다.
話は誠しやかだが、信じられない。
그 회사는 악덕 계약을 강요했다.
会社は悪徳な契約を強要した。
악덕 수단으로 돈을 버는 것은 좋지 않다.
悪徳な手段で金を稼ぐは良くない。
악덕 기업의 실체가 밝혀졌다.
悪徳企業実態が暴かれた。
다정다감한 성격 덕분에 많은 사람이 그를 따른다.
思いやりが深い性格おかげで、多く人が彼を慕っている。
그의 다정다감한 말에 감동했다.
思いやりが深い言葉に感動した。
그는 다정다감한 사람입니다.
彼は思いやり深い人です。
그가 응석 부리는 모습이 귀엽다.
甘える姿が可愛らしい。
외할머니 품 안에서 응석을 부렸다.
外父母中でだだをこねった。
그 아이는 엄마를 보면 언제나 응석을 부린다.
子はママに会うといつも甘えてしまう。
국적을 이유로 사람을 모멸하는 것은 차별이다.
国籍を理由に人を蔑するは差別だ。
그의 모멸하는 듯한 시선이 신경 쓰였다.
蔑するような視線が気になった。
사람을 모멸하는 것은 자신의 품격을 낮추는 것이다.
人を蔑することは、自分品格を下げることだ。
그녀의 말은 나를 모멸하는 것이었다.
彼女言葉は、私を蔑するもだった。
상대의 가치관이나 언동을 모멸하다.
相手価値観や言動を侮蔑する。
다소곳한 성격의 그녀는 그다지 자기주장을 하지 않아요.
おとなしい性格彼は、あまり自己主張をしません。
그녀는 어머니 말씀에 다소곳하게 따른다.
彼女は母言いつけに従順に従う。
많은 남성들은 여성의 다소곳한 모습을 좋아한다.
多く男性は女性おとなしい姿を好む。
그 강아지는 매우 순해서 키우기 쉽다.
犬はとても素直で飼いやすい。
나는 그의 순한 성격이 좋다.
素直な性格が好きだ。
어릴 때부터 순한 아이였다.
子供頃から素直な子だった。
그의 말투는 어딘가 교만하다.
話し方はどこか傲っている。
작은 성공에 교만하는 것은 어리석다.
少し成功で傲るは愚かだ。
성질이 있는 사람은 침착함을 유지하기 어렵다.
気性が荒い人は、冷静さを保つが難しい。
그는 성질이 있어서 금방 화를 낸다.
彼は気性が荒いで、すぐに怒る。
그의 성공 이야기를 듣고 나는 가만히 안 있었다.
成功話を聞いて、私は黙ってはいられなかった。
오해받고 있다는 걸 알고 나는 가만히 안 있을 수 없었다.
誤解されているを知って、私は黙ってはいられなかった。
그녀가 우는 걸 보고 가만히 있을 수 없었다.
彼女が泣いているを見て、黙ってはいられなかった。
친구가 괴롭힘을 당하는 걸 보고 가만히 있을 수 없었다.
友達がいじめられているを見て、黙ってはいられなかった。
그의 거짓말에 가만히 있을 수 없었다.
嘘には黙ってはいられなかった。
한정판은 선주문으로만 판매된다.
限定版は予約注文みで販売される。
신형 스마트폰의 선주문이 폭주하고 있다.
新型スマートフォン予約注文が殺到している。
이 책은 인기가 많아서 선주문을 해 두는 것이 좋다.
本は人気なで、予約注文をしておいたほうがいい。
어머니는 요리 비법을 나에게 대물렸다.
母は料理秘伝を私に継がせた。
집을 장남에게 대물리는 것이 옛날의 관습이었다.
家を長男に継がせるが昔習慣だった。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (480/2457)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.