<の韓国語例文>
・ | 그는 새로운 사업 기회를 모색하고 있다. |
彼は新しいビジネスの機会を模索している。 | |
・ | 우리는 해결책을 모색하기 위한 회의를 열었다. |
私たちは解決策を模索するための会議を開いた。 | |
・ | 그녀는 자신의 꿈을 실현할 방법을 모색하고 있다. |
彼女は自分の夢の実現方法を模索している。 | |
・ | 혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다. |
革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。 | |
・ | 그 기획은 예정대로 실현되었다. |
その企画は予定通りに実現された。 | |
・ | 그 프로젝트는 많은 사람들의 협력에 의해 실현되었다. |
そのプロジェクトは多くの人々の協力によって実現された。 | |
・ | 그의 꿈은 하나씩 계획을 세워 실현됐다. |
彼の夢は一つずつ計画を立てて実現された。 | |
・ | 그의 꿈은 최종적으로 실현되었다. |
彼の夢は最終的に実現された。 | |
・ | 우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다. |
私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。 | |
・ | 그녀의 목표는 가족의 행복을 실현하는 것이다. |
彼女の目標は家族の幸福を実現することだ。 | |
・ | 우리는 다음 단계로 나아가기 위한 목표를 실현했다. |
私たちは次の段階に進むための目標を実現した。 | |
・ | 우리는 협력하여 공통의 목표를 실현한다. |
私たちは協力して共通の目標を実現する。 | |
・ | 그는 자신의 능력을 믿고 꿈을 실현했다. |
彼は自分の能力を信じて夢を実現した。 | |
・ | 우리는 새로운 프로젝트를 실현하기 위한 계획을 세우고 있다. |
私たちは新しいプロジェクトを実現するための計画を立てている。 | |
・ | 그녀는 오랜 노력 끝에 목표를 실현했다. |
彼女は長年の努力の末、目標を実現した。 | |
・ | 나는 자신의 꿈을 실현했다. |
私は自分の夢を実現した。 | |
・ | 그는 아이디어를 실현하기 위한 스케줄을 세우고 있다. |
彼はアイデアを実現するためのスケジュールを立てている。 | |
・ | 그의 아이디어는 문제의 해결책을 제공했다. |
彼のアイデアは問題の解決策を提供した。 | |
・ | 그는 아이디어를 실현하기 위한 자금을 모으고 있다. |
彼はアイデアを実現するための資金を集めている。 | |
・ | 그녀의 아이디어는 회의에서 호평을 받았다. |
彼女のアイデアは会議で好評を博した。 | |
・ | 그녀는 아이디어를 실행하기 위한 계획을 세우고 있다. |
彼女はアイデアを実行するための計画を立てている。 | |
・ | 그의 아이디어는 프로젝트에 새로운 시각을 제공했다. |
彼のアイデアはプロジェクトに新しい視点を提供した。 | |
・ | 그녀는 새로운 사업 아이디어를 생각하고 있다. |
彼女は新しいビジネスのアイデアを考えている。 | |
・ | 왜 서점에 가면 아이디어가 생기는 걸까? |
なぜ本屋に行くとアイデアが生まれるのか。 | |
・ | 그는 그 책을 읽고 새로운 아이디어를 얻었습니다. |
彼はその本を読んで新しいアイデアを得ました。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다. |
彼らは日常の中で助け合いと協力を大切にする。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 다양한 사람들과의 만남을 즐긴다. |
彼らは日常の中で様々な人々との出会いを楽しむ。 | |
・ | 그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다. |
彼らは日常の中で時間を大切にする。 | |
・ | 그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다. |
彼の日常の服装はカジュアルなものが多い。 | |
・ | 그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다. |
彼女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。 | |
・ | 그의 일상적인 통근은 전철을 사용한다. |
彼の日常の通勤は電車を使う。 | |
・ | 그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다. |
彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。 | |
・ | 그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 | |
・ | 일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다. |
日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。 | |
・ | 그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서 시작된다. |
彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。 | |
・ | 그녀의 일상은 일과 집안일로 바쁘다. |
彼女の日常は仕事と家事で忙しい。 | |
・ | 그의 일상은 아침 조깅으로 시작된다. |
彼の日常は朝のジョギングから始まる。 | |
・ | SNS가 활발해지면서 타인의 일상을 쉽게 들여다보게 되었다. |
SNSが活発になり他人の日常を簡単に覗けるようになった。 | |
・ | 나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 | |
・ | 순간의 시간들이 매일의 일상을 만들어 낸다. |
瞬間の時間が毎日の日常を作りあげる。 | |
・ | 이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다. |
この絵は日常の風景で有名だ。 | |
・ | 그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다. |
彼女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。 | |
・ | 모임 준비를 마치고 손님을 맞이한다. |
集まりの準備を整え、ゲストを迎える。 | |
・ | 호텔 직원이 손님을 로비에서 맞이한다. |
ホテルのスタッフが客をロビーで迎える。 | |
・ | 딸은 조만간 세 살 생일을 맞이한다. |
娘は間もなく3歳の誕生日を迎える。 | |
・ | 최악의 순간을 맞이했다. |
最悪の瞬間を迎えた。 | |
・ | 왕국의 왕은 방문객을 웅장한 문에서 영접했다. |
王国の王は訪問者を壮大な門で迎えた。 | |
・ | 저 술집의 구색은 와인이나 위스키가 풍부하다. |
あの酒屋の品揃えはワインやウイスキーが豊富だ。 | |
・ | 이 디저트 카페의 구색은 맛있는 디저트가 많이 있다. |
このデザートカフェの品揃えは美味しいスイーツがたくさんある。 |