【の】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
보부상 조직은 서로 도우며 규율을 지켰다.
行商人組織は互いに助け合い規律を守った。
보부상들은 주로 가벼우면서도 값비싼 물건을 판매했다.
行商人たちは軽くて高価なもを主に売っていた。​
변비로 똥구멍에 통증이 있다.
便秘でけつ穴に痛みがある。
항문 주변 청소는 중요하다. 똥구멍도 예외가 아니다.
肛門周り掃除は重要だ。けつ穴も例外ではない。
피부 발진이 똥구멍 부근에 생겼다.
発疹が肛門周辺にできた。
애들은 똥구멍이라는 단어를 자주 쓴다.
子供たちはよく「けつ穴」という言葉を使う。
부모님 앞에서 혼쭐이 나서 변명도 못 했다.
両親前でひどく叱られて言い訳もできない。
브랜드 인지도가 낮아 노이즈 마케팅에 의존한다.
ブランド認知度が低くノイズマーケティングに頼る。
드라마 시청률을 올리려 노이즈 마케팅을 했다.
ドラマ視聴率を上げるためにノイズマーケティングをした。
논란을 일으킨 광고는 노이즈 마케팅의 전형이다.
論争を呼ぶ広告がノイズマーケティング典型だ。
연예인 스캔들로 노이즈 마케팅이 성공했다.
芸能人スキャンダルでノイズマーケティングが成功した。​
신제품 출시 전에 노이즈 마케팅으로 화제를 모은다.
新製品発売前にノイズマーケティングで話題を集める。
시험 공부 중에 마음이 콩밭에 가 있어 집중 안 된다.
試験勉強中に上空で集中できない。​
못돼먹은 놈 때문에 다 망쳤다.
ろくでなしせいで全部台無しだ。
정치인이 못돼먹은 속내를 드러냈다.
政治家悪い本性を現した。​
여벌 옷 가져왔어?
替え服持ってきた?
여벌 운동화 한 켤레 더 사야겠다.
運動靴予備をもう一足買おう。
비가 와서 여벌 옷으로 갈아입었다.
雨が降って替え服に着替えた。
여행 갈 때 여벌 양말을 꼭 챙겨라.
旅行時替え下着を必ず持って行きなさい。
전설 속 할멈은 지혜로웠다.
伝説婆さんは賢かった。
할멈 할아지가 마을 축제에 참석했다.
婆さんとおじいさんが村祭りに参加した。
우리 할멈은 손주를 사랑한다.
うち婆さんは孫を可愛がる。
시골 할멈들이 장터에 모였다.
田舎婆さんたちが市場に集まった。
마을 할멈이 항상 소문을 퍼뜨린다.
婆さんがいつも噂を広める。
그 잡놈은 믿을 수 없어.
くだらない奴は信用できない。
양아치 잡놈들이 밤거리를 배회한다.
チンピラろくでなしが夜街をうろつく。
미친 잡놈 때문에 일이 망쳤다.
狂ったろくでなしせいで仕事が台無しだ。
저 잡놈이 또 사고를 쳤다.
ろくでなしがまた騒ぎを起こした。
피부과 시술 전에 마취제를 놓고 준비했다.
皮膚科施術前に麻酔剤を投与して準備した。
장남이 제사를 지내 집안의 전통을 지킨다.
長男が法事を行い家系伝統を守る。
할아버지 기일에 가족이 모여 제사를 지낸다.
祖父命日に家族が集まって法事を行う。​
추석에 조상께 제사를 지낸다.
秋夕に祖先ために法事を行う。
감태 차를 끓여 마시니 피부가 좋아졌다.
カジメお茶を煮出して飲んだら肌が良くなった。
전복 사료로 감태를 많이 사용한다.
アワビ飼料にカジメを多く使う。
광고는 훌륭하나 품질이 외화내빈인 브랜드
広告は優秀だが品質が外華内貧ブランド
책 표지가 화려하나 내용이 외화내빈이다.
表紙が華やかだが内容が外華内貧だ。
정치인의 연설은 외화내빈이라 내용이 빈곤하다.
政治家演説は外華内貧で内容が貧弱だ。
겉만 번지르르한 외화내빈 제품을 사지 마라.
外見だけ派手な外華内貧商品を買うな。
그 회사는 외화내빈으로 유명세만 있고 실력은 없다.
会社は外華内貧で名声だけあり実力はない。
두 영화의 완성도가 난형난제라 호불호가 갈린다.
二つ映画完成度が互角で好みが分かれる。
두 후보의 실력이 난형난제라 선택하기 어렵다.
二人候補実力が互角で選びにくい。​
사람들의 취향이 각양각색이라 추천이 쉽지 않다.
人々好みが多彩で推薦しにくい。​
패션쇼에서 모델들의 옷이 각양각색으로 빛났다.
ファッションショーでモデルたち服が多種多様に輝いた。
여름철 정전은 비일비재라 대비해야 한다.
停電は数多くあるから備えねばならない。
이 지역에서 교통사고는 비일비재다.
地域で交通事故は数多くある。
약속에 늦는 건 그 사람에게 비일비재다.
約束に遅れるはそ人にとって数多くあることだ。
모든 것은 생사화복의 순리에 따른다.
すべては生と死、禍福理に沿う。
운명의 생사화복을 받아들이고 살아간다.
運命生と死、禍福を受け入れて生きる。
사업 성공은 생사화복의 문제다.
事業成功は生と死、禍福問題だ。
팬덤 내 자중지란이 아이돌 활동에 악영향을 줬다.
ファンコミュニティ内内輪もめがアイドル活動に悪影響を与えた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/2352)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.