【の】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<のの韓国語例文>
넷플릭스 구독료가 올랐어요.
ネットフリックス料金が上がりました。
넷플릭스를 보면서 한국어 공부를 해요.
ネットフリックスを見ながら韓国語勉強をします。
모친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다.
お母様を亡くされたことで、家族大切さを改めて感じられたそうです。
모친상을 당한 동료에게 위로의 편지를 보냈습니다.
お母様を亡くされた同僚にお悔やみ手紙を送りました。
모친상 소식을 듣고 조문을 갔습니다.
お母様訃報を聞き、お悔やみに伺いました。
모친상에 깊은 애도를 표합니다.
ご母堂様ご逝去に深く哀悼意を表します。
모친상을 치른 뒤 다시 업무에 복귀했습니다.
お母様ご葬儀を終えた後、仕事に復帰されました。
모친상으로 인해 오늘 회의에 참석하지 못합니다.
お母様ご逝去により、本日会議を欠席されます。
모친상 소식을 듣고 깊은 위로의 말씀을 전했습니다.
ご母堂様ご逝去知らせを受け、心よりお悔やみ申し上げました。
부친상을 당한 동료에게 위로의 편지를 보냈습니다.
お父様を亡くされた同僚にお悔やみ手紙を送りました。
부친상을 겪으며 가족의 소중함을 다시 느꼈습니다.
お父様を亡くされた同僚にお悔やみ手紙を送りました。
부친상 소식을 듣고 조문을 갔습니다.
お父様訃報を聞き、お悔やみに伺いました。
부친상에 깊은 애도를 표합니다.
ご尊父様ご逝去に深く哀悼意を表します。
부친상을 치른 뒤 다시 업무에 복귀했습니다.
お父様ご葬儀を終えた後、仕事に復帰されました。
부친상으로 인해 오늘 회의에 참석하지 못합니다.
お父様ご逝去により、本日会議を欠席されます。
부친상 소식을 듣고 깊은 위로의 말씀을 전했습니다.
ご尊父様ご逝去知らせを受け、心よりお悔やみ申し上げました。
모친의 가르침이 제 삶의 기준이 되었습니다.
お母様教えが私人生指針となりました。
모친의 뜻을 이어 봉사활동을 하고 있습니다.
ご母堂志を継いで奉仕活動をしています。
그의 모친은 훌륭한 교육자라고 들었습니다.
ご母堂は立派な教育者だと伺っています。
모친의 건강은 좀 어떠신가요?
お母様ご健康はいかがですか。
모친의 사랑은 무조건적이고 깊어요.
母親愛は無償で深いもです。
부친께서는 항상 정직을 강조하셨습니다.
お父様はいつも誠実さ大切さを強調されていました。
부친의 뜻을 이어 회사를 운영하고 있습니다.
ご尊父志を継いで会社を経営しています。
그의 부친은 유명한 의사라고 들었습니다.
ご尊父は有名なお医者様だと伺っています。
부친의 건강은 좀 어떠신가요?
お父様ご健康はいかがですか。
평소에 저희 부친께서 그렇게 말씀하셨습니다.
日頃、私父親がそう言っておりました。
부친이 조만간 80번째 생일을 맞이합니다.
父親が近いうちに80歳誕生日を迎えます。
건강 때문에 현역 연장이 어려워요.
健康問題で現役続行が難しいです。
많은 팬들이 그의 현역 연장을 원해요.
多くファンが彼現役続行を望んでいます。
그 선수는 현역 연장을 결정했어요.
選手は現役続行を決めました。
그 선수는 나이가 많지만 아직 현역이에요.
選手は年齢は高いですが、まだ現役です。
아직 현역이라서 은퇴 생각이 없어요.
まだ現役なで引退するつもりはありません。
그 배우는 지금도 현역으로 일해요.
俳優は今でも現役で活動しています。
현역 시절에 많은 상을 받았어요.
現役時代に多く賞を受けました。
그는 아직 현역 선수예요.
彼はまだ現役選手です。
음식 빠꿈이라서 맛을 잘 구별해.
料理に詳しくて味違いがよく分かる。
패션 빠꿈이라서 옷을 잘 입어.
ファッションに詳しくて服センスがいい。
그 친구는 컴퓨터 빠꿈이라서 뭐든지 잘 알아.
友達はパソコンに詳しくて何でもよく知っている。
그는 도파민 효과를 느꼈습니다.
彼はドーパミン効果を感じました。
운동은 도파민 분비를 촉진합니다.
運動はドーパミン分泌を促進します。
황홀함에 빠져 시간이 가는 줄 몰랐습니다.
恍惚中で時間が経つを忘れました。
그녀의 미소는 황홀했습니다.
彼女笑顔は恍惚とするほど美しかったです。
그의 피아노 연주는 황홀하다.
ピアノ演奏はうっとりする。
호르몬 작용이 몸에 영향을 줍니다.
ホルモン作用が体に影響を与えます。
호르몬 변화로 기분이 달라집니다.
ホルモン変化で気分が変わります。
인간의 체내에는 100 종류 이상의 호르몬이 있다.
人間には体内に100種以上ホルモンがある。
호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다.
ホルモンは、体さまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。
사람은 나이를 먹으면, 성장 호르몬 등의 호르몬 분비 등이 저하됩니다.
人は歳を取ると、成長ホルモンなどホルモン分泌などが低下します。
이 꽃병은 중간이 잘록하게 생겼습니다.
花瓶は中央がくびれた形をしています。
병이 가운데가 잘록합니다.
中央がくびれています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/2477)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.